阿尔伯特·卡埃罗 在线电子书 图书标签: 诗歌 佩索阿 葡萄牙 费尔南多·佩索阿 外国文学 葡萄牙文学 文学 诗
发表于2025-03-03
阿尔伯特·卡埃罗 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
姑且不说那次关于抄袭的争论,哪怕仅就翻译而言,闵雪飞的也比韦白的好。
评分翻译出来的句子根本不是诗歌。
评分翻译出来的句子根本不是诗歌。
评分我想给自己取九十亿个笔名。
评分和顾城的说法有点类似。纯而不深,虽然能躲开包法利夫人的陷阱,但难免有车轱辘话轮着说的感觉。
作者 费尔南多•佩索阿
费尔南多•佩索阿(Fernando Pessoa,1888-1935),葡萄牙诗人和作家,被誉为“欧洲现代主义的核心人物”。他在葡萄牙现代文学史上享有至高无上的地位,在整个西方文学界也受到极大推崇。 生前除了使用本名外,他还以阿尔伯特•卡埃罗、阿尔瓦罗•德•冈波斯 、里卡多•雷耶斯等异名进行写作。佩索阿一生主要是用葡萄牙文,有时也用英文,写出了大量的诗歌、文学评论、散文、书信,但生前只出版过一本用葡萄牙语写成的诗集 Mensagem (1934),此外,只有三部英语诗集付梓,分别为:Antinous (1918),35 Sonnets (1918). English Poems. 3 vols(1921)。他的其他作品,除了少数作品发表在几家刊物上,绝大部分生前未曾发表,由朋友和研究者在他去世后搜集整理出版”。
译者 闵雪飞
北京大学外国语学院西葡语系葡萄牙语专业教师。1995年进入北京大学西语系西班牙语专业,2003年获得西班牙语文学硕士学位。后赴澳门与葡萄牙学习葡萄牙语,先后任教于澳门理工学院和北京大学。创建北京大学葡萄牙语专业。葡萄牙科英布拉大学文学博士在读。目前主要致力于葡萄牙诗人费尔南多•佩索阿与巴西作家克拉丽丝•李斯佩克朵的译介与研究。
必须将佩索阿的名字列入生于〔19世纪〕80年代的世界级艺术家这个群体:毕加索、乔伊斯、勃拉克、斯特拉文斯基、赫列勃尼科夫、勒•柯布西埃……
——罗曼•雅各布森(俄国形式主义代表人物)
佩索阿是本世纪最具决定意义的诗人之一 ,如果我们把他看作一种哲学上的可能性的话就尤为如此。 ——阿兰•巴丟
我们相信阿尔伯特•卡埃罗是20世纪最伟大的诗人之一。他落寞地生活,无名地死去。在神秘主义者看来,这是导师的特征。
——里卡多•雷耶斯(佩索阿异名之一)
根据研究者统计,佩索阿一生共创造了72个不同的异名。这72个异名承担着不同的职责,活跃程度不尽相同,最主要的异名有三个:阿尔伯特•卡埃罗,阿尔瓦罗•德•冈波斯与里卡多•雷耶斯,他们与本名的费尔南多•佩索阿共同构成了一个书写的“家族”。《阿尔伯特•卡埃罗》所收作品即是佩索阿以这个异名写作的诗歌和散文。
本书中第一部分呈现了阿尔伯特•卡埃罗的组诗《守羊人》,这是一部具有奠基性质的作品。组诗共有49首,但实际上可以看成是一首诗,或者一句话:世界是部分,而非整体。以基督一神论为信仰基础的理性精神要求现代人把“自然”作为整体来认识,而不是石头、河流与树木无休无止的相加。而佩索阿认为这种理性阻碍人们正确认识自然。因此,为了重建异教,或者建立新异教,首先要通过消灭绝对理性与拒绝形而上学重现异教的本质。
《恋爱中的牧羊人》,是一组阿尔伯特•卡埃罗诗陷入爱情时的诗作,是恋爱中的阿尔伯特•卡埃罗对待爱情的自然而然的方式。
《未结之诗》,阿尔伯特•卡埃罗的早期诗作,并与其他所有诗作归并在一起出版,这些诗中的最后几首(从(……)号起)是卡埃罗临终之前回到里斯本写出的。由于疾病的侵袭,诗人最后的诗作呈现出某种新奇,无论性质还是方向上,都与作品的总体特征有所区别。
最后还有《断章》、《归属不明的诗》三首,以及散文部分的《阿尔伯特•卡埃罗访谈》及一篇论及诗歌和散文区别的小品。并附有费尔南多•佩索阿大事年谱。
牧思想的人 ——献给肠公主 它引我想起混沌的思维状态。他对“思考”的否定当然不是真的否定。因为不思考本身就是思考的结果(虽然佩索阿狡猾地隐藏了思考的过程)。我想这牵涉到整体和局部的关系,也即,在有些时候强调不思考。但是作者刻意模糊了界限,而混淆它们可以达到迷...
评分近来看了三本关于Fernando Pessoa的译作,这本书,字里行间不乏Pessoa思想的花朵,但是许多处,明显语句不通,还有两处,严重的不对应。最基本的翻译规则,consistency。作者,再版时未做任何处理,也真心不知该说什么了。虽然目前国内,Pessoa的作品不多,但是这种敷衍之作,...
评分佩索阿的异名写作诗作,构建了完整的身份,完整的人生经历和性格思想,与他本人截然不同的诗人。这可能是他写作中的极大乐趣。 虽然以当代诗歌的标准来说,这种古典田园的牧歌,追求不思考只观察的做法,反对理性主义,只推崇绝对自然主义,包括只自然观看而不带任何主观和客观...
评分文字的翻译处理,时常需要巧思,而在巧思无法抵达的地带,往往也只能存拙。这不仅是对读者负责,更是对伟大的作品负责。这本译著的可贵之处,在于它并不刻意追求语言的流畅甜熟,而是稳扎稳挪,处处透露着语言和意义结构的清晰。对于多数不懂葡语的读者来说,在遇到一些生涩的...
阿尔伯特·卡埃罗 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025