“现在我知道了,我们许多年从一个人身旁走过,却不知道这人是谁。
现在我知道了,数十年我曾从一个人身旁走过,而不知道他是谁。”
作为伯恩哈德作品系列的第一卷,本书包含了三个关于死亡的故事。
《波斯女人》:关于爱情、报复和死亡的故事
《维特根斯坦的侄子—— 一场友谊》:关于友谊、理解与死亡的故事
《制帽匠》:关于亲情、尊重与死亡的故事
伯恩哈德说:“想到死亡一切都是可笑的。”他以极富音乐性的文字,犀利的夸张、重复和幽默,将人类境遇中种种愚钝与疾病,痛苦与冷漠,习惯与禁忌推向极端,展现了人与人之间沟通的艰难。
作者简介
托马斯•伯恩哈德Thomas Bernhard,奥地利著名小说家、戏剧家,被称为“阿尔卑斯山的贝克特”、“敌视人类的作家”、“以批判奥地利为职业的作家”、“灾难与死亡作家”。公认为“二战”后德语文坛最富争议与影响力的作家之一,作品被译为45种语言。
特立独行的 伯恩哈德,以批判的方式关注人生(生存和生存危机)和社会现实(人道与社会变革)。文字极富音乐性,以犀利的夸张、重复和幽默,将人类境遇中种种愚钝与疾病,痛苦与冷漠,习惯与禁忌推向极端,向纷乱昏暗的世界投掷出一支支光与热的火炬。
译者简介:
马文韬,北京大学德国语言文学系教授,奥地利伯恩哈德基金会顾问委员会委员,德国格里姆豪森协会理事。著有《瑞士德语文学史》。译著有小说《黑白天使》、《历代大师》,诗歌《傅立特诗选》、《特拉克尔诗选》等,戏剧《毕德曼与纵火犯》、《骂观众》、《安道尔》等。
如果伯恩哈德活着,最应该得诺贝尔文学奖的是他,而不是我。
——耶利内克(2004年诺贝尔文学奖得主)
我欣然沉浸在伯恩哈德的书页里,拥抱他那不可遏止的愤怒,分享那愤怒。
——帕慕克(2006年诺贝尔文学奖得主)
德语又写出了最美的作品,艺术和精神,准确、深刻和真实。
多年以来人们在询问新文学是什么样子,今天在伯恩哈德这里我们看到了它。
——巴赫曼(奥地利著名女作家)
最能代表当代奥地利文学的只有伯恩哈德,他同时也是我们这个时代德语文学的核心人物之一。
——赖希-拉尼茨基(德国文学评论家)
才刚刚看完侄子一篇 挺钟意的 求后来拍成的歌剧的视频~ 不懂德文但是很有听听演员朗读所展示的语言魅力 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了
评分才刚刚看完侄子一篇 挺钟意的 求后来拍成的歌剧的视频~ 不懂德文但是很有听听演员朗读所展示的语言魅力 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了 抱歉,你的评论太短了
评分伯恩哈德的语言像一块块瓷砖,上面纹刻着不同的花饰与图案,按照他心中的节奏与规则铺摆开来。在这样的语言之路上行走,你总会发现它们的律动美感,因而并不会感到厌倦。 可是这条形式之路的内核,也就是每一块瓷砖的本质,却是残酷和冰冷的。精美的外衣之下,往往是关乎孤独、...
评分“精神沼泽”中的毒药 殷实 维特根斯坦家族一百多年来素以制造武器和机器著称,直到最后终于生产出路德维希和保尔,前者是划时代的哲学家,后者是有名的疯癫者,保尔是路德维希的侄子。这就是《维特根斯坦的侄子》零星提供的一些线索。依据...
评分相比较秋天而言,我更偏爱冬日的枯寂,清冷和高寒。相比较在冬日午后暖阳下喝茶看书,我更偏爱在幽寂簌簌风雨的寒夜灯下阅读。可不管怎样,冬天是个适合阅读的好季节。 临近新年的年底,我常常赶着末班车似的读书。似乎一年的阅读计划尚未完成,此时需挑灯夜战,而事实上,...
我以为我不会遇到一本这样的书,但是我遇到了,我没有办法打分,我看了从一星到五星的短评,我都能找到同意的理由。
评分怒其不争的不行。由于太啰嗦总是车轱辘轮番骂竟让人产生了微妙的时空错位感= =
评分2011.10.14.75
评分“这一位将其大脑所思付之于文字发表,而另一位将其大脑所思付之于实践。”伯恩哈德真是个愤世嫉俗的人,与保尔的友谊固然动人,但路德维希和保尔之间的差别并不仅仅是这样吧,不发表的哲学家和疯癫的不发表的哲学家并不是一回事啊。几乎所有故事都落在愤世嫉俗上,有点可惜。
评分每一篇都只有一长段,同一个意思颠来倒去说几遍却能做到不让人厌烦,感觉这种技巧如果学会了拿来赚稿费会很管用——当然前提是有人愿意要这样的稿子。伯恩哈德对奥地利文学圈的那种入骨的恨意,读起来让人忍不住拍案叫好,我什么时候能抛开枷锁也这样把大家都骂一遍就好了,哈哈哈。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有