游记《帕拉达战舰》初版于1858年,里面收集了他1855一1857年跟随战舰作环球旅行时不同阶段的随笔,生动、风趣地描绘了他的见闻和感受。冈察洛夫的作品以高超的艺术手法及丰富的语言著称。
此版只译了原作上半卷,还缺了一章“香港”。
伊万·亚历山德洛维奇·冈察洛夫(1812一1891)是俄罗斯19世纪著名作家,著有长篇小说《平凡的故事》、《奥波罗莫夫》、《悬崖》及游记《帕拉达战舰》等。他的作品在俄罗斯很有影响。在《奥波罗莫夫》中,他以现实主义的手法成功地塑造了封建农奴制度下的一切陋习的化身:保守落后、好吃懒做的典型人物奥波罗莫夫,后来,在俄语中出现了新词“奥波罗莫夫习气”,在《悬崖》中,作者描述了贵族陈旧落后的人生观的崩溃以及当时贵族中先进人物探索人生道路的艰苦历程。
这本《帕拉达战舰》早在1982年就由黑龙江人民出版社出过中文译本,当时的书名叫《巴拉达号三桅战舰》。当年的《巴拉达号三桅战舰》将原书完全译出,而且翻译的非常好,有着极高的阅读和收藏价值;这本《帕拉达战舰》虽是新译本,但却仅仅翻译到小笠原群岛,仅仅翻出了原书的上...
评分这本《帕拉达战舰》早在1982年就由黑龙江人民出版社出过中文译本,当时的书名叫《巴拉达号三桅战舰》。当年的《巴拉达号三桅战舰》将原书完全译出,而且翻译的非常好,有着极高的阅读和收藏价值;这本《帕拉达战舰》虽是新译本,但却仅仅翻译到小笠原群岛,仅仅翻出了原书的上...
评分这本《帕拉达战舰》早在1982年就由黑龙江人民出版社出过中文译本,当时的书名叫《巴拉达号三桅战舰》。当年的《巴拉达号三桅战舰》将原书完全译出,而且翻译的非常好,有着极高的阅读和收藏价值;这本《帕拉达战舰》虽是新译本,但却仅仅翻译到小笠原群岛,仅仅翻出了原书的上...
评分这本《帕拉达战舰》早在1982年就由黑龙江人民出版社出过中文译本,当时的书名叫《巴拉达号三桅战舰》。当年的《巴拉达号三桅战舰》将原书完全译出,而且翻译的非常好,有着极高的阅读和收藏价值;这本《帕拉达战舰》虽是新译本,但却仅仅翻译到小笠原群岛,仅仅翻出了原书的上...
评分这本《帕拉达战舰》早在1982年就由黑龙江人民出版社出过中文译本,当时的书名叫《巴拉达号三桅战舰》。当年的《巴拉达号三桅战舰》将原书完全译出,而且翻译的非常好,有着极高的阅读和收藏价值;这本《帕拉达战舰》虽是新译本,但却仅仅翻译到小笠原群岛,仅仅翻出了原书的上...
我是一个对细节有着近乎偏执要求的读者,尤其在科幻或架空历史题材中,世界观的逻辑自洽性对我来说至关重要。庆幸的是,这本书在这方面做得无可挑剔。作者显然在前期做了海量的资料搜集和架构设计工作,无论是那个庞大帝国的政治体制,还是不同种族之间的文化冲突和技术差异,都构建得逻辑严密,层层递进。我尤其佩服作者在描述那些高科技战争场面时的想象力,它不是简单地堆砌爆炸和激光,而是将技术发展与社会伦理的困境紧密结合起来,比如某种新型武器一旦投入使用,会对社会阶层造成怎样的不可逆转的影响。这种对“技术反思”的探讨,使得这部作品远远超越了一般的爆米花爽文的范畴。每当我觉得自己已经理解了故事的走向时,作者总能通过一个突如其来的反转或者一个全新的设定,将我的预期完全打乱,这种被“玩弄”的感觉,反而让我更加兴奋和投入。
评分这本书简直是把我带入了一个完全不同的时空!我一直对那些宏大的叙事和复杂的人物关系着迷,而这本书完全满足了我的胃口。作者在构建世界观方面展现出了惊人的才华,每一个细节都像是经过精心打磨的宝石,闪耀着独特的光芒。我尤其欣赏作者对于社会结构和权力斗争的刻画,那种深入骨髓的真实感让人不寒而栗,却又忍不住一页页地往下翻。主角的成长线也处理得极其巧妙,他并非一开始就完美无缺,而是经历了一连串的挫折和抉择,才最终蜕变成能够影响时代的人物。那种挣扎、迷茫与最终的坚定,都让人感同身受。读完之后,我感觉自己仿佛也参与了那场波澜壮阔的变革,心中久久不能平静。这本书的文字功底也是一流的,遣词造句精准而富有诗意,即便是描述战争的残酷场面,也能用一种近乎悲悯的笔触描绘出来,让人在震撼之余,还能感受到人性深处的光辉与阴影的交织。我强烈推荐给所有喜欢深度思考和史诗级故事的读者,它绝对值得你投入时间去细细品味。
评分说实话,我本来对这种篇幅较长的史诗类作品有点望而却步,总担心读起来会陷入冗长和枯燥的泥潭,但《帕拉达战舰》完全颠覆了我的认知。它的叙事节奏把握得堪称教科书级别——张弛有度,该快则快如疾风骤雨,该慢则慢如溪水潺潺,让你在紧张的剧情高潮后能得到充分的喘息和回味的空间。我特别喜欢作者处理配角的方式,那些看似次要的角色,他们的背景故事和动机都挖掘得极其深刻,甚至有些配角的复杂性比主角还要吸引人。比如那个总是沉默寡言的智囊团成员,他每一次不经意的侧写,都暗示着一个不为人知的过去,让人忍不住去猜测和脑补。这种“留白”的艺术,使得整个故事更具生命力和讨论空间。我甚至在网上找了一些读者论坛,和大家一起分析那些隐藏的线索和未解的谜团,那种集体的探索欲被彻底点燃了。这本书的魅力就在于,它不仅仅是一个故事,更像是一个等待被解读的复杂符号系统。
评分这本书最成功的地方在于,它成功地平衡了商业性和艺术性。一方面,它拥有引人入胜的冒险主线和足够多的动作场面,保证了阅读的快感;另一方面,它又植入了大量的哲学思考和对人性的拷问。我看到很多读者在讨论其中关于“自由意志与宿命论”的辩论,这足以说明作者将宏大的议题融入叙事的能力有多高超。我个人最喜欢的部分是关于“背叛”的描写,那不是简单的黑白对立,而是源于更深层次的理念冲突和无法调和的利益纠葛。角色们的每一次选择都伴随着沉重的代价,让人不禁思考,在绝对的压力下,所谓的“正义”是否也只是昙花一现的选择?这部作品的后劲非常大,读完后好几天,书中的一些情节和人物的对白依然会在脑海中盘旋,像是一个挥之不去的梦境。它不仅仅是一本小说,更像是一次对人类文明可能性的深度预演。
评分坦白讲,我读这本书的时候,感觉更像是在欣赏一幅油画,而不是阅读文字。作者的语言风格充满了古典的韵味,但又巧妙地融入了现代的视角和批判精神。他的句子常常很长,结构复杂,但读起来却异常流畅,仿佛是在听一位技艺高超的说书人娓娓道来,每一个转折和比喻都恰到好处。我发现自己会时不时地停下来,只是为了重读某一段描写,回味那种文字的美感。比如他对“希望”这个主题的处理,不是用空洞的口号来表达,而是通过几个处于绝境中的小人物,用他们微不足道的、却又无比坚韧的行动来诠释,那种力量是润物细无声的。这本书带来的情感冲击力是极其深远的,它不只是让你感动,更是让你开始重新审视自己生活中那些看似理所当然的事情。如果你对文学性有较高的要求,这本书绝对不会让你失望。
评分可以了解185X年的各地风情.从这点来讲不错. 从未出过海的内陆国家俄罗斯人的环球航行随笔,所以也就只能是一般了. 而且太文人,太罗嗦. ------翻译的太糟糕了。不读了。
评分读到206页放弃了 历经续借2个月 ……
评分大學時代讀的,非常好
评分大學時代讀的,非常好
评分大學時代讀的,非常好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有