我唾棄你們的墳墓

我唾棄你們的墳墓 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

鮑裏斯•維昂(Boris Vian,1920—1959),

他是詩人、小說傢、作麯傢、翻譯、評論傢、畫傢、電影演員、小號手、爵士樂及地窖就把愛好者和機械工程師。

白天,他作麯、翻譯、研究數學、做木工、繪畫、寫小說;

晚上,他不顧衰弱的心髒,去地窖酒吧吹小號。

他與超現實 主義流派交往密切,卻總被人歸為存在主義者。

他是天纔,是傳奇,是一個時代的縮影。

他死時年僅39歲。

他是鮑裏斯•維昂。

代錶作有小說《歲月的泡沫》《我唾棄你們的墳墓》《北京的鞦天》《螞蟻》,戲劇《創建帝國的人們》《全部屠宰》《將軍們的點心》,去世後齣版詩集《我不願死》。

出版者:譯林齣版社
作者:[法] 鮑裏斯·維昂
出品人:
頁數:197
译者:周國強
出版時間:2013-11
價格:32.80
裝幀:精裝
isbn號碼:9787544741606
叢書系列:
圖書標籤:
  • 鮑裏斯.維昂 
  • 法國文學 
  • 法國 
  • 小說 
  • 外國文學 
  • 鮑裏斯·維昂 
  • 文學 
  • 惡魔大師 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

與薩特、加繆、波伏瓦一同混跡於巴黎街頭的桀驁天纔

作品影響瞭法國一代年輕人的傳奇

《歲月的泡沫》作者鮑裏斯•維昂 最受爭議作品

“硬漢派”黑色文學經典

融閤美國式趣味與法國式情色

在卡爾•麥和弗蘭茲•卡夫卡的影響下,維昂從未親自踏上美國的土地,卻想象齣瞭一個比實際遠更美好的美國。《我唾棄你們的墳墓》開“硬漢派”驚悚小說之先河——場景刻畫之逼真震撼人心。

——J.何柏曼(資深影評人)

對美國人來說,鮑裏斯•維昂長期以來一直是法國文學中一顆濛上厚厚灰塵的珍珠,光芒被全然遮住。在《我唾棄你們的墳墓》中,即使時至今日,披上種族歧視外衣的這種對女人的嫌惡,依然好似緻命而猛烈的毒液,又同時攝人心魄、令人驚駭。這本書與眾不同,顯然並不適閤神經脆弱的人,但絕對不容錯過。

——吉姆•剋魯索

我不認為還會有哪一個作傢,能像維昂那樣隱秘地感動我。

——鬍利奧•科塔薩爾(阿根廷作傢)

在20世紀50年代的巴黎,鮑裏斯•維昂意味著一節:詩人、小說傢、歌手、破壞分子、演員、音樂傢和爵士樂坪論傢。他是我的朋友,我很佩服他如此激情地醉心於摺衷主義、毀滅性的反諷,以及對挑釁的偏愛。

——路易•馬勒(法國導演)

本書是法國天纔作傢鮑裏斯•維昂的長篇小說。在上世紀四十年代的美國南部,一個混血黑人李•安德森的弟弟因為喜歡上一個白種女人,被白人設私刑燒死,這觸發瞭李瘋狂的復仇念頭。他離開傢來到另一座城市後,精心策劃並殘忍殺害瞭一名白人種植園主的兩個女兒,嚮整個社會宣泄黑人被壓抑的憤怒。這本書在上世紀五十年代美國黑人生存狀況仍不容樂觀的背景下引起瞭強烈的社會反響,為後來反種族歧視的社會解放運動做瞭思想上的動員。

本書齣版初期,作者假托美國作傢之名,聲稱這是一本英語翻譯成法語的小說。本書因也道德問題飽受爭議,作者因此書被判入獄。而當年僅39歲的維昂心髒病發死於電影院中時,屏幕上正在播放這部小說改編而成的電影。

具體描述

讀後感

評分

一个特别好的故事 ,在轻轨上一口气读完。前面1/3挺用心 后半部分 给我的感觉是 作者要赶时间出去跟哥们喝酒 把故事细节稍微勾勒下就完事。尤其以最后被枪杀的场景 太仓促了!!!小学生都知道要点下题嘛 维昂你用点心写写心理不行啊!本书的译作者还是应当表扬的 翻译挺好~  

評分

評分

1959年6月的一天,作者再他的此书改编的电影内部试映时,突然昏厥,随后在几个小时内与世长辞。终年39岁。 本书大约创作于1946年8月5日至20日之间。1947年出版后,它立即成了畅销书。扉页上署名的作者是凡尔侬•苏里旺,而鲍里斯•维昂则是它的译者。 战...  

評分

評分

在评价《我唾弃你们的坟墓》这本书时,J.何柏曼(资深影评人)评论道:“开‘硬汉派’惊悚小说之先河——场景刻画之逼真震撼人心。”可我在其中看到了懦弱者。 鲍里斯·维昂在《我唾弃你们的坟墓》塑造了李·安德森这个有不少于八分之一黑人血统,却长得像白人的黑人。这个男...  

用戶評價

评分

譯者是東北人嗎?

评分

披上種族報復的外衣,還真是做什麼都可以。

评分

《泡沫人生》的法國作者,藉一個美國黑人作傢的身份,寫瞭本美國南方鄉下的情色虐殺小說。將歐洲公子哥兒流行的薩德風格運用到老美種族歧視復仇題材上,玩心很大,把一票黑人白人都得罪瞭,成為禁書。五九年法國按原作拍過一部同名電影,但留名cult片史的,是老美在七八年的那部翻拍。為瞭緩和書中強烈的女性仇恨描寫,老美將原作黑人男性報復白人女性的內容,徹底換成一個白人女性報復白人男性的內容,雖然徹底擺脫瞭敏感的種族主義背景,但其中的暴力情色元素算是變相保留瞭下來,依然是當年的禁片。話說迴頭,這本書的中文翻譯很糟糕,而且將本書宣傳為“硬漢派黑色文學經典”啥的,欺騙老百姓啊……

评分

如果大傢覺得這本書不好的話,我隻能說跟鮑裏斯維昂一點關係都沒有,周先生還是盡早封筆不要再翻瞭。我是對照法語版讀的,翻譯不流暢暫且不論,基本的錯誤真的是俯拾皆是。開頭能把acteur翻譯成作者也是很厲害。

评分

《我呸你們個墳頭》,我覺得這麼翻譯書名比較接地氣。:D

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有