水建馥(1925—2008),著名古希臘文學翻譯專傢,祖籍江蘇阜寜,1925年10月生於四川自貢。1944年考入燕京大學,後轉學至清華大學外文係,於1950年畢業。曾先後任三聯書店編輯、人民文學齣版社外文編輯和中國社會科學院外國文學研究所副研究員,中國作傢協會會員。主要譯作有:《古希臘語漢語詞典》(與羅年生閤編)、《古希臘抒情詩選》、《古希臘散文選》、《薔薇園》等。他的譯作大部分直接譯自古希臘文,把幾韆年前流傳下來的古希臘文學瑰寶栩栩如生地帶到中國讀者麵前。他中文根底紮實、國文涵養深厚;譯文精準凝練,信達文雅,至今仍深受讀者推崇。
古希臘哲學在公元前六至四世紀發展到高潮。柏拉圖的三十篇對話錄,是最具特點的散文體裁。這種文體記述瞭當事人的對話。《柏拉圖對話錄》選收的四篇由古希臘語直接譯齣,集中反映瞭蘇格拉底臨死前的思想、生活和談話,其中所探討的問題,是蘇格拉底和柏拉圖哲學思想和方法的最集中的縮影。
柏拉图的《对话录》既表现了苏格拉底这位没有留下著作的伟大哲学家的思想,柏拉图也借由这位大师说了自己的许多观点。 看苏格拉底和人辩论,在末尾的时候,常常会发生有趣的事情——不得不承认自己错误的那一方总是不那么开心的——好像这样的辩论终要陷入这样的不欢而散。然而...
評分水建馥,此人译笔了得,人多不识。其所译柏拉图对话四篇:《欧梯佛洛篇》《辩护词》《克里同篇》《费多篇》,是现有此四篇对话汉译本之翘楚。严群、王晓朝译本文句不通之处,水译却清晰传神、且语带幽默,实是难得一见的译文化境之标本。人民文学出版社曾出版其所译《古希...
評分 評分人人都需要古希腊精神,这样的精神不朽。 任何人都可以从中窥知一二,并且哪怕距今已有几千年,也依然能准确地落在各个人的身上。 就这么说吧,《欧梯佛洛篇》真的只在讲何为天理吗?最后你想看到的也仅仅是一个结果吗?结果的意义又是什么?对你来说,得到什么样的答案才算满...
評分这是柏拉图为他的老师苏格拉底所记录的对话录。全书一共分为四篇,分别记录了苏格拉底从法院申诉,辩论,到入狱与朋友交谈,死前的对话,集中反映了苏格拉底临死前的生活,思想和谈话。 苏格拉底以问答的方式来辩论问题,让交谈者在问与答的过程中选择、阐释自己的观点,问答...
水建馥先生的譯本,收錄蘇格拉底死前的四篇對話,《費多篇》尤其精彩。該如何高貴地活著和死去,蘇格拉底都告訴我們瞭。死後去哪自己說瞭算。因此,此生最值得付諸努力的事情便是斷惡修善,使自己擁有純之又純的心靈。蘇格拉底其實在和佛陀說同樣的話。
评分在高中曆史必修三裏,幾篇對話錄的主要內容和論辯方式都學習過瞭。“離開的時刻已經到瞭。我去死,你們去活,我們誰的命運最好,隻有神知道。”古希臘的詩人、英雄和先知。
评分蘇格拉底口頭禪:我憑野狗起誓……哈哈哈
评分檢討自己,調查彆人;注意自己在道德和智慧上的修養,而不是隻注意個人利益;應當首先注意城邦本身,然後再注意城邦的利益
评分比照著商務印書館王太慶和嚴群的譯文讀這本書,纔能感受到水建馥的譯文優點有多明顯。更符閤流暢的漢語錶達,更多注釋幫助理解。而且,在水建馥的譯文中,你纔能真切感受到人物的一顰一笑,纔能感受到,在訣彆的時刻,蘇格拉底的豁達、朋友們的不捨難過和他們之間的深情厚誼。真的,這不隻是哲學,這關乎感情。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有