而译集

而译集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:复旦大学出版社
作者:[美] 约翰·厄普代克
出品人:
页数:152
译者:林源
出版时间:2013-6
价格:15.00
装帧:平装
isbn号码:9787309096248
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 文学理论与文学批评
  • 美国文学
  • 翻译集
  • 文学
  • 外文
  • 经典
  • 散文
  • 思想
  • 语言
  • 文化
  • 人文
  • 阅读
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《而译集》是一部精选的翻译作品集,汇集了来自不同文化背景、不同时代、不同风格的优秀文学、哲学、历史和科学著作。本书旨在为读者提供一个了解世界多元思想和表达方式的窗口,通过精心挑选和高质量的翻译,呈现原文的精髓与魅力。 内容概述: 《而译集》收录的作品类型丰富多样,涵盖了从古至今、从中到外的各类经典。您将在这里发现: 文学名篇: 穿越时空的文学之旅,体验不同语言的叙事魅力。从莎士比亚的戏剧张力,到托尔斯泰的俄国情怀,再到马尔克斯的魔幻现实主义,亦或是川端康成的细腻日本美学,《而译集》将为您一一呈现。无论是跌宕起伏的故事情节,还是人物内心世界的深刻剖析,亦或是对社会现实的辛辣讽刺,都能在这里找到精湛的译本。我们精选了那些在世界文学史上具有里程碑意义的作品,力求通过忠实且富有艺术性的语言,还原作者的创作意图和文学风格。 思想哲学: 探索人类智慧的深邃海洋。从柏拉图的理想国,到康德的批判哲学,再到萨特的现象学存在,本书将引领您走进不同哲学流派的思想殿堂。这些作品不仅探讨了关于真理、知识、伦理、政治等根本性问题,也提供了理解世界和自我思考的有力工具。通过翻译,我们希望能让这些古老而又常新的智慧,跨越语言的障碍,触动每一位渴望探索生命意义的读者。 历史回响: 回顾人类文明的发展足迹。本书中收录的历史著作,可能涉及古代文明的兴衰,中世纪的社会变迁,近代国家的崛起,或是当代的社会思潮。这些作品通过严谨的考证和生动的叙述,帮助读者理解历史的进程,认识人类社会的发展规律,并从中汲取经验和教训。无论是宏观的历史叙事,还是对某个特定事件、人物的深度挖掘,都力求展现历史的厚重与复杂。 科学探索: 感受人类对未知世界的求索精神。从爱因斯坦的相对论,到达尔文的进化论,亦或是现代物理学和生物学的最新进展,本书将精选那些对科学发展产生深远影响的著作。这些作品以清晰易懂的语言,阐述复杂的科学理论,激发读者对科学的好奇心,并提供对自然界和宇宙的全新认知。我们相信,科学的魅力在于其严谨的逻辑和对真理的不断追寻,而翻译则能让这份魅力惠及更广泛的读者。 翻译理念: 《而译集》在翻译过程中,始终秉持着“信、达、雅”的翻译原则,并在此基础上,更加注重以下几个方面: 忠实原文: 严格遵循原文的语境、含义和结构,不随意增删或曲解。译者团队由资深翻译家和各领域专家组成,他们不仅精通外语,更对中文表达有着深刻的理解和驾驭能力。 传达神韵: 在忠实原文的基础上,力求传达原文的风格、情感和文化内涵。我们深知,优秀的翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递。因此,译者在处理原文的修辞、典故、幽默感等方面,都经过反复推敲,力求保留其独特的韵味。 时代精神: 关注不同译作所处的时代背景,在翻译中适当考虑当代读者的理解习惯,但绝不以牺牲原文风格为代价。我们相信,经典之所以为经典,在于其超越时代的生命力,而恰当的翻译,能让这份生命力在新时代焕发光彩。 语言优化: 追求中文表达的流畅、自然和优美。每一篇译文都经过多轮审校,以确保语言的准确性、可读性和艺术性,让读者在阅读中感受到文字的力量。 本书价值: 《而译集》不仅是一部知识的宝库,更是一次跨文化的思想对话。阅读本书,您将能够: 拓宽视野: 接触来自不同文明的智慧和经验,打破地域和文化的局限。 提升思维: 学习不同的思考方式和表达逻辑,激发批判性思维和创新能力。 丰富情感: 体验不同文化背景下的情感表达,增进对他人的理解和同情。 提升人文素养: 深入了解人类文明的瑰宝,涵养深厚的人文情怀。 《而译集》的出版,是希望能够为广大读者提供一个接触世界精粹、丰富精神世界的平台。我们相信,通过阅读这些经过精心翻译的优秀作品,您将获得深刻的启迪和持久的乐趣。这是一次向世界经典的致敬,也是一次与人类智慧的深刻相遇。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

阅读“而译集”的过程,就像是在一片广阔的星空中遨游。我常常在某个章节陷入沉思,然后又被另一个章节中意想不到的观点所点亮。这本书展现了一种非常独特的视角,它没有采用那种按部就班的叙述方式,而是像串珠子一样,将一个个独立而又相互关联的思想碎片巧妙地串联起来。我尤其欣赏作者在处理不同议题时的流畅过渡,有时候一个看似不经意的转折,就能将读者从一个熟悉的场景带入一个全新的思考维度。我感觉自己不只是在阅读文字,更像是在与作者进行一场深度的对话,他的提问引导着我,他的思考激发着我,让我不断地去反思,去探索。这本书的魅力就在于它的层次感,每一次重读,似乎都能挖掘出新的含义,感受到作者更深层次的用心。它不是那种读一遍就能“功德圆满”的书,而是一本值得反复品味、不断从中汲取养分的“宝藏”。

评分

我最近读到“而译集”的某些部分,感觉作者的文字有一种魔力,能够轻易地勾起我内心深处的情感共鸣。有时候,读到某个句子,我会突然停下来,回想起自己过去的某个瞬间,那种感觉非常奇妙。它不是那种强行灌输道理的文字,而是像潺潺流水一样,悄悄地浸润你的心灵。我喜欢它里面那些细腻的描绘,那些对人物内心世界的刻画,都显得那么真实而动人。有时候,我甚至觉得作者笔下的人物就像是我的朋友,我能感受到他们的喜怒哀乐,能理解他们的困惑与挣扎。这种情感上的连接,让我觉得阅读的过程不仅仅是一种智力上的挑战,更是一种情感上的慰藉。它让我觉得,在这个世界上,我并不孤单,我的很多感受,都有人能够理解,或者说,作者能够用文字将它们表达出来。

评分

这次偶然翻到“而译集”,完全是被它标题中那种“译”字的意蕴所吸引。我一直对翻译这件事本身充满了好奇,觉得它不仅仅是将一种语言转换为另一种语言,更是一种跨越文化的桥梁,一种思想的再创造。我很好奇,这本书会以怎样的视角去探讨翻译?是关于翻译史的宏大叙事,还是深入到某个具体译者、某部具体作品的翻译细节?亦或是从哲学层面去剖析翻译的本质,翻译中的不可译与可译之间的张力?我脑海中已经浮现出无数种可能,或许它会带我走进那些默默无闻的译者们的世界,感受他们字斟句酌的辛劳;又或许它会让我重新审视那些耳熟能详的作品,发现译者赋予其新的生命。这种对“译”的探索,本身就充满了智慧的光芒,而“而译集”这个名字,仿佛也蕴含着一种“译”后“而”生,或是“译”者“而”然的意味,这让我对这本书的深度和广度充满了期待。

评分

“而译集”带给我一种全新的阅读体验,它颠覆了我以往对某些概念的认知。我常常在阅读时感到一种“豁然开朗”的感觉,仿佛之前困扰我的某个难题,在这本书里得到了一个意想不到的解答,或者说,作者提供了一种全新的思考框架,让我能够从不同的角度去审视问题。我特别赞赏作者的批判性思维,他敢于挑战传统的观念,不畏惧提出不同寻常的观点。这种精神让我深受启发,也让我开始更加审慎地对待自己接受到的信息。我感觉这本书不仅仅是在传授知识,更是在培养我独立思考的能力。它鼓励我去质疑,去探索,去形成自己的判断。每一次翻开它,都像是在进行一场头脑风暴,让我不断地刷新自己的认知边界。这是一种非常积极的阅读体验,让我觉得自己的思维也在随着这本书的阅读而不断地成长和进化。

评分

这本书的装帧设计真的太吸引人了,封面是那种深邃的蓝色,点缀着几颗若隐若现的金色星星,仿佛能把人拉进一个静谧而神秘的宇宙。拿到手里,纸张的触感也十分舒适,不是那种过于光滑的,而是带有一点点细致的纹理,翻阅的时候有种特别的质感。我尤其喜欢它内页的排版,文字的间距、行高都恰到好处,读起来眼睛不容易疲劳。光是看着这本书静静地躺在书架上,就觉得是一种享受。虽然我还没有来得及深入阅读,但仅凭这视觉和触觉上的体验,就已经给了我一个非常好的第一印象。我常常会因为一本外在表现力强的书而开始一段阅读旅程,它就像一个精心准备的请柬,邀请你进入一个未知的世界。这次,“而译集”无疑成功地做到了这一点。我期待它能像它的外表一样,给我带来意想不到的惊喜和启迪。

评分

聊可一读

评分

聊可一读

评分

聊可一读

评分

聊可一读

评分

聊可一读

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有