纪念莎士比亚诞辰450周年
人文社八十年代经典复古版
全部三十七个剧本、全部诗作
英国插画大师吉尔伯特勋爵的精美插图
朱生豪、方平、绿原等译者的经典诠释
名剧、名译、名画,莎翁作品的收藏首选
全面再现莎剧的不朽魅力
一九七八年人民文学出版社出版以朱生豪为主要译者的《莎士比亚全集》,收入朱译莎剧三十一部,朱未能译出的六部莎剧分别由方平、方重、章益、杨周翰译出,莎士比亚的诗歌作品也全部译出收入。这是中国首次出版外国作家作品的全集。本书即是这个全集重印的新版。
威廉·莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他的许多剧作已成为世界文学史上的不朽名篇。
(我实在太喜欢朱先生情书里的这段内容了,所以一定要写下来。尽管和莎士比亚关系不大) “ 我想像有那么一天,我们将遇到命定的更远更久长更无希望的离别,甚至于在还不曾见到最后的一面,说一声最后的珍重之前,你就走了,到不曾告诉我知道的一个地方去。你在外面得到新奇...
评分简短地说些意见: 第一,莎士比亚之英文对现代英语标准之确立至关重要。KJV《圣经》文笔刚健古奥,学得不得法,不见得对英文有帮助。但是莎翁文采飞扬且兼哲理,外研社这个版本又有详细注释,无论对于增加词汇量还是体悟英国文学,功莫大焉。 第二,莎翁对于学者影响极大。...
评分简短地说些意见: 第一,莎士比亚之英文对现代英语标准之确立至关重要。KJV《圣经》文笔刚健古奥,学得不得法,不见得对英文有帮助。但是莎翁文采飞扬且兼哲理,外研社这个版本又有详细注释,无论对于增加词汇量还是体悟英国文学,功莫大焉。 第二,莎翁对于学者影响极大。...
评分 评分唯独喜欢朱生豪翻译的版本
评分梁先生说过,如果他建议一部重复看的作品,该是莎士比亚。经典。对不起,我来晚了。
评分神作,我发誓,我要读很多遍
评分I.维洛那二绅士;爱的徒劳;罗密欧与朱丽叶;驯悍记。 II.错误的喜剧;约翰王;仲夏夜之梦;威尼斯商人;理查二世。III.亨利四世上篇;亨利四世下篇;温莎的风流娘儿们;无事生非。
评分2020已读015 2020.2.13-2.16 读完第一卷。部分对话安排得很巧妙,但大段铺陈和排比无感,结尾都挺仓促的,男子一见钟情的速度简直快追上光速了。。。 2020已读016 2020.2.17-2.23 读完第二卷。只有《约翰王》和《理查二世》不错。《错误的喜剧》很无聊,《仲夏夜之梦》很混乱,《威尼斯商人》让人气愤只能逆练。莎翁写的爱情戏一点也不动人啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有