新年問候 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


新年問候

簡體網頁||繁體網頁
[俄] 瑪琳娜·茨維塔耶娃 作者
花城齣版社
王傢新 譯者
2014-8 出版日期
210 頁數
CNY 30.00 價格
精裝
文學館 叢書系列
9787536071933 圖書編碼

新年問候 在線電子書 圖書標籤: 詩歌  茨維塔耶娃  俄羅斯    俄國  王傢新  外國文學  文學   


喜歡 新年問候 在線電子書 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-22

新年問候 在線電子書 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 下載 2024

新年問候 在線電子書 epub 下載 pdf 下載 mobi 下載 txt 下載 2024

新年問候 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024



新年問候 在線電子書 用戶評價

評分

懵逼瞭,翻譯已經臥軌

評分

詩肯定是好詩,但,我能說我隻讀懂裏邊的幾首而已嗎?

評分

請王傢新先生不要占有茨維塔耶娃。

評分

已經非常熟悉茨維塔耶娃瞭。但看到那首完整的《新年問候》還是非常震驚。譯詩已經如此,原詩呢?瑪茨。人類群星閃耀,這一顆還比群星更高更遙遠,卻又格外明亮。。。這個譯本是我看過的最好的瞭,接下來想看看榖羽譯的。

評分

2017.04.23 讀過。從新年開始讀,讀到四月。這個翻譯,總是刪減內容啊。。。而且是根據英文詩歌翻譯而來的。。。

新年問候 在線電子書 著者簡介

瑪麗娜•茨維塔耶娃,1892年9月26日(新曆10月8日)生於莫斯科的一個教授傢庭。天賦過人,6歲開始寫詩,1910年齣版第一個詩集《黃昏紀念冊》。十月革命後丈夫加入白軍,流亡國外,後成為蘇聯內務部特工。1922年,茨維塔耶娃離開蘇聯,輾轉生活於柏林、布拉格和巴黎等地,生活艱辛。1939年返國,由內務部在莫斯科郊外提供宿捨,日常遭到監視。幾個月後,丈夫和女兒以及妹妹均遭逮捕;女兒在監獄、集中營和流放地度過16年,丈夫則被處決。從此與兒子相依為命,唯靠翻譯及變賣首飾舊物為生。1941年8月初被疏散到韃靼共和國的小鎮葉拉布加,8月31日自縊於寄居的農民傢中,終年49歲。

作者慨嘆,她在祖國是“沒有書的詩人”。直至1956年,《文學莫斯科》首次刊齣她的詩作,1961年開始齣版詩集,此後著作陸續齣版。至上世紀八九十年代,詩名大振,形成世界性影響。

譯者王傢新,1957年生於湖北丹江口,高中畢業後下放勞動,文革結束後考入武漢大學中文係,現為中國人民大學文學院教授。著有詩集《紀念》、《遊動懸崖》、《王傢新的詩》、《未完成的詩》,《塔可夫斯基的樹》、詩論隨筆集《人與世界的相遇》、《夜鶯在它自己的時代》、《沒有英雄的詩》、《取道斯德哥爾摩》、《為鳳凰找尋棲所》、《雪的款待》、《在一顆名叫哈姆雷特的星下》、《在你的晚臉前》、翻譯集《保羅•策蘭詩文選》(閤譯)、《心的歲月:策蘭、巴赫曼書信集》(閤譯)、《帶著來自塔露薩的書:王傢新譯詩集》;編選有《當代歐美詩選》、《葉芝文集》、《中國詩歌:九十年代備忘錄》、《中外現代詩歌導讀》等。

王傢新為中國當代最重要的詩人之一。在創作的同時,他緻力於詩學研究和詩歌翻譯,他翻譯的策蘭産生瞭廣泛、深刻的影響。作品被譯成多種文字,多次參加一些國際詩歌節和國際文學交流活動,並在國外一些大學講學、做駐校詩人。2013年8-11月應邀參加美國愛荷華國際寫作項目。曾獲多種文學奬,近年獲首屆“袁可嘉詩歌奬•詩學奬”(2013)、韓國昌原第四屆KC國際詩文學奬(2013)、首屆“中國屈原詩歌奬•金奬”(2014)。


新年問候 在線電子書 著者簡介


新年問候 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 在線電子書下載

新年問候 在線電子書 圖書描述

茨維塔耶娃是俄羅斯的一位天纔詩人。在蘇聯時期,命途多舛,最後自縊而死。作品長期得不到齣版。蘇聯解體後,國內齣版界重新審視這段文學史,給茨氏以極高的評價。她的詩作,包括散文和書信,重獲齣版,尤其詩歌,迅速獲得世界性的聲譽。譯者王傢新是我國少數有實力的詩人,翻譯過策蘭等不少著名的外國詩人,譯筆一流。本書所譯作品多係首譯,為國內其他茨氏文本所未見。

編輯推薦

1. 茨維塔耶娃的詩歌錶達瞭一個女人充沛的情感和對世界的愛,錶達瞭一個詩人敏感的心靈,也錶達瞭一個知識分子深刻的洞察力。被稱為俄羅斯最真誠的詩人。國內有相當多熱愛茨維塔耶娃的讀者。

2. 她的文字以細膩、淩厲、激情豐沛、痛徹簡潔為特徵。讀者尤其被她情感的激烈和錶達的殘酷所打動。她是一個具有“黃金般無與倫比的天賦”的詩人。

媒體推薦

1.諾貝爾文學奬獲得者、詩人布羅茨基稱茨維塔耶娃 為“二十世紀的首席詩人”。

2.諾貝爾文學奬獲得者、 《日瓦戈醫生》的作者帕斯捷爾納剋說:茨維塔耶娃詩歌的技巧的輝煌無可比擬。

新年問候 在線電子書 下載 mobi epub pdf txt 在線電子書下載


想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

新年問候 在線電子書 讀後感

評分

1. 恰如黄灿然在《谈翻译的十个条件》末尾指出的:“就我而言,如果我是从英译转译其他语言的诗歌,我就得购买各种英译本和研究著作。有时候,这方面的花费甚至超过出版社给的稿费。” 这是我们时代最优秀的诗歌翻译家透露的一个秘密。王家新凭借这本译作再次应证了这个常识的...  

評分

读茨维塔耶娃的诗的时候,我遇到了从未有过的困境:我无法跟紧她的脚步去感知她的世界;对我来说她就像一连串让我应接不暇的音符,我点击了开始键以后就像机关枪一样从各个角度各个方位扫射出来(或许美国枪击事件里的遇难者也有这样的感受?),我找不到其中的秩序和意图,我...

評分

茨维塔耶娃一生命运多舛,诗歌是她生命体悟的结晶,悲苦生活中她以自缢的方式结束了自己的生命。就如许多活着的时候凄凉的文学家或艺术家一样,死去多年以后自己创作的价值才得到世人的认可,茨维塔耶娃的诗歌同样是在她死去四十多年后才得以风行。 译者王家新是中国当代的一位...  

評分

茨维塔耶娃一生命运多舛,诗歌是她生命体悟的结晶,悲苦生活中她以自缢的方式结束了自己的生命。就如许多活着的时候凄凉的文学家或艺术家一样,死去多年以后自己创作的价值才得到世人的认可,茨维塔耶娃的诗歌同样是在她死去四十多年后才得以风行。 译者王家新是中国当代的一位...  

評分

1. 恰如黄灿然在《谈翻译的十个条件》末尾指出的:“就我而言,如果我是从英译转译其他语言的诗歌,我就得购买各种英译本和研究著作。有时候,这方面的花费甚至超过出版社给的稿费。” 这是我们时代最优秀的诗歌翻译家透露的一个秘密。王家新凭借这本译作再次应证了这个常识的...  

類似圖書 點擊查看全場最低價

新年問候 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024


分享鏈接





新年問候 在線電子書 相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 圖書目錄大全 版權所有