《东亚佛教研究(共5册)》由末木文美士、方立天主编,是中日韩佛教会议论文集。6期会议,每期1本,共6本。自1980年以来,中日两国文化交流迅速发展,佛教学术交流也日益频繁。促进中日两国佛教学术的交流,增进两国人民的友谊,是中日两国佛教研究者的共同的愿望。1985年11月,日本《中外日报》社为纪念创刊90周年,经与中国社会科学院世界宗教研究所协商,在日本京都举办了第一次中日佛教学术会议,取得了圆满成功。此后,日本《中外日报》社同中国社会科学院世界宗教研究所商定,每两年轮流在两国合作召开会议一次,迄今已召开过8次,为促进两国佛教研究成果的交流和学术发展做出了重大贡献。
评分
评分
评分
评分
我对这套书的印象,首先来自于它令人震撼的资料密度和广度。作为一名专注于古代宗教史的业余爱好者,我经常在浩如烟海的二手研究中迷失方向,但《东亚佛教研究》展现出一种难得的研究定力。它不像有些流行读物那样浮光掠影,追求表面的新奇,而是真正沉下心来挖掘那些被主流叙事遗漏的“边缘”材料。例如,其中关于中日两国早期律宗在僧侣戒律实践差异的比较分析,不仅援引了大量的寺院史料和地方志,更重要的是,作者成功地将这些微观的“日常”实践,放置到了宏大的社会变迁背景下去考察其背后的动力。我尤其欣赏它对于“跨文化传播中的语义漂移”这一概念的细致探讨——一个在印度语境下特定的哲学词汇,在传入汉语世界乃至日语世界后,其内涵和功能是如何被逐步“异化”或“重塑”的。这种对语言层面的执着探究,使得整部作品在学术上具有极高的严谨性,绝非泛泛之谈可比。
评分这套《东亚佛教研究》(共5册)简直是学术探险者的宝藏!我最近在研读东亚古典文献的流变时,常常被一些看似孤立的宗派现象困扰,苦于缺乏一个宏观而又细致的视角来串联这些碎片化的知识点。这本书的结构设计非常巧妙,它不是简单地罗列各个学派的教义,而是将视角聚焦于“交流”与“在地化”的过程。比如,其中关于禅宗在宋明理学中的渗透与反作用的论述,就非常精辟地揭示了中国本土哲学思辨是如何重塑早期传入的印度佛教概念的。作者在处理文献引证时,那种如庖丁解牛般的精准和对上下文语境的深刻把握,让人不得不佩服其深厚的学养。尤其让我眼前一亮的是,它对朝鲜半岛和日本佛教的早期传入过程,并没有采用那种“被动接受”的叙事模式,而是细致地分析了当地精英阶层如何“主动选择”和“改造”佛学思想以服务于政治合法性的构建,这种动态的、互动的历史观,极大地拓宽了我对东亚文化圈认知的边界。读完第一册,我立刻有一种醍醐灌顶的感觉,那些原本纠缠不清的教理争论,似乎都有了清晰的历史脉络可循。
评分坦率地说,这套书的阅读体验是极具挑战性,但也同时充满了智力上的愉悦。对于追求轻松阅读的读者来说,其中大量的专业术语和对梵文、汉文古籍的深入辨析可能会构成一定的阅读障碍,但对于真正想深入探究这一领域的学者或深度爱好者而言,这种高强度的智识密度正是其魅力所在。我特别欣赏作者在总结部分所展现出的那种“持疑精神”。他从不轻易给出绝对化的结论,而是常常在论证的最后,留下几个开放性的、需要后继研究者去探索的议题。这种对学术边界的清醒认知,使得整部作品显得无比真诚和可靠。例如,书中对于唐代密宗东传的几个关键节点,并没有简单地复述主流观点,而是巧妙地利用考古发现和新的碑刻材料,对原有的时间线和人物关系提出了审慎的质疑,这种“敢于翻新”的勇气,正是优秀学术著作所应具备的特质。
评分这套书无疑是东亚佛教领域一个重要的里程碑式的成果,其价值不仅在于对现有研究的梳理与超越,更在于它提出了一套极具启发性的研究框架。我个人认为,它最颠覆性的贡献在于对“地方性知识”的重视。传统的研究往往聚焦于长安、洛阳或京都这样的大都会中心的思想演变,而这套书则花了大量的笔墨去考察佛教思想在边陲地区,比如岭南、九州等地的“地方化适应”。书中对这些地方寺院特有的修法、造像风格以及地方信仰的融合现象的分析,揭示了佛教在传播过程中,如何被赋予了超越其核心教义的地方文化标签。这种自下而上、从边缘观察中心的视角,有效地修正了我们对“正统”佛教的刻板印象。它强有力地证明了,东亚的佛教史并非一条由中心辐射出去的单向传播链,而是一个充满张力、相互影响的复杂网络,这种复杂的图景,令人深思。
评分这本书读起来,与其说是在阅读一部严肃的学术专著,不如说是在跟随一位博学睿智的向导,穿越东亚数千年的思想迷宫。最吸引我的地方在于其叙事的“人情味”和“现场感”。作者并没有将佛教思想视为一套冰冷的理论体系,而是将其视为一群有血有肉的僧侣、学者、乃至统治者在特定历史情境下的“应对策略”。例如,在讨论某一重要译典的定稿过程时,书中生动地描绘了不同学派之间微妙的权力博弈和学术拉锯战,那些学术上的分歧背后,其实是关乎寺院经济、政治资源分配的现实考量。这种将“思想史”与“社会史”紧密结合的写法,让原本晦涩难懂的教理变得鲜活起来,也更容易让人理解为什么某些学说会在某个特定的历史节点上突然兴盛,又在另一个阶段迅速衰落。这种“带着温度”的叙事方式,极大地降低了专业门槛,使得即使是初涉东亚史的读者,也能迅速抓住核心脉络。
评分山部能宜的文章,即《新亚细亚佛教史》中亚卷第6章汉译。禅观经典与石窟。
评分张雪松的翻译都没完全翻完,而且没有统一标准,随心所欲。有的日本学者的名字是直接用英文不翻,有的是翻译成中文了。对于不熟悉的人来说,还得继续去翻那些人名。
评分山部能宜的文章,即《新亚细亚佛教史》中亚卷第6章汉译。禅观经典与石窟。
评分张雪松的翻译都没完全翻完,而且没有统一标准,随心所欲。有的日本学者的名字是直接用英文不翻,有的是翻译成中文了。对于不熟悉的人来说,还得继续去翻那些人名。
评分张雪松的翻译都没完全翻完,而且没有统一标准,随心所欲。有的日本学者的名字是直接用英文不翻,有的是翻译成中文了。对于不熟悉的人来说,还得继续去翻那些人名。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有