Sappho, the earliest and most famous Greek woman poet, sang her songs around 600 BCE on the island of Lesbos. Of the little that survives from the approximately nine papyrus scrolls collected in antiquity, all is translated here: substantial poems, fragments, single words - and, notably, five stanzas of a poem that came to light in 2014. Also included are new additions to five fragments from the latest discovery, and a nearly complete poem published in 2004. The power of Sappho's poetry - her direct style, rich imagery, and passion - is apparent even in these remnants. Diane Rayor's translations of Greek poetry are graceful and poetic, modern in diction yet faithful to the originals. The full range of Sappho's voice is heard in these poems about desire, friendship, rivalry, family, and "passion for the light of life". In the introduction and notes, internationally respected Sappho scholar André Lardinois presents plausible reconstructions of Sappho's life and work, the importance of the recent discoveries in understanding the performance of her songs, and the story of how these fragments survived.
评分
评分
评分
评分
挺不错的入门英译本 有介绍和commentary 入门级 Diane Rayor & André Lardinois
评分作者前言里开心的说,正值此书出版之际,又有了Obbink教授带来的新残片……嗯……
评分看樣子不學古希臘語不行,不同的譯本之間差距好大,美感也不同。
评分作者前言里开心的说,正值此书出版之际,又有了Obbink教授带来的新残片……嗯……
评分看樣子不學古希臘語不行,不同的譯本之間差距好大,美感也不同。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有