莎士比亚全集 在线电子书 图书标签: 莎士比亚 英国文学 戏剧 很新的版本
发表于2024-11-05
莎士比亚全集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
第一册,今年“收官”之拜读。
评分这一套书我在很多网店买了又退,就是因为错别字问题。开始我以为买到盗版了,结果不是,我特意记录了一下发现错字的页码,发现是版本不行
评分欧洲文学的中心...说不尽的莎士比亚。以前不是特别喜欢,现在越来越喜欢看了
评分第一册,今年“收官”之拜读。
评分2016年6月1日开始读第5册,6月27日读完。 2016年11月1日开始读第1册,11月20日读完。 2016年12月13日开始读第2册,12月27日读完。 2017年2月1日开始读第6册,2月20日读完。 2017年11月9日开始读第3册,11月24日读完。 2018年4月6日开始读第7册,4月13日读完。 2018年7月1日开始读第4册,7月16日读完。 2018年11月1日开始读第8册,11月14日读完。
莎士比亚(WilliamShakespeare),公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,1616年5月3日(儒略历4月23日)病逝。英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,代表作有四大悲剧《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》(人教版教材称《皆大欢喜》),历史剧《亨利四世》《亨利六世》《理查二世》等。还写过154首十四行诗,三四首长诗。他是“英国戏剧之父”,本·琼斯称他为“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一”。虽然莎士比亚只用英文写作,但他却是世界著名作家,还被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。他的大部分作品都已被译成多种文字,其剧作也在许多国家上演。每年4月23日是莎士比亚诞辰纪念日,1995年被联合国教科文组织定为“世界读书日”。
本书译、校者简介如下:
朱生豪(1912-1944):天才的莎士比亚作品翻译家。于杭州之江大学毕业后入上海世界书局任编辑。他在极艰难的条件下译出了大部分莎士比亚剧作。1944年病逝。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
索天章(1908—1998):早年毕业于清华大学西方文学系,先后任同济大学、解放军外语学院、复旦大学教授,河南省语言学会副会长、中国莎士比亚研究会理事。
裘克安(1920—2008):早年毕业于浙江大学,后在英国牛津大学做研究工作。曾任我国外交部参赞、高级专家、宁波大学副校长、教授。中国莎士比亚研究会理事,国际莎士比亚协会会员,中国翻译工作者协会第二届理事。
刘炳善(1927—2010):重庆大学毕业,河南大学外语学院博士研究生导师。国际莎士比亚协会会员,中国莎士比亚研究会理事,中国译协资深翻译家。
孙法理(1927—):早年毕业于武汉大学外文系,曾于当时中央大学做研究生,后为西南师范大学外文系教授,四川省外国文学学会副会长,著名翻译家。
何其莘(1947— ):美国肯特州立大学博士,曾任北京外国语大学教授、副校长,首都师范大学首席英语教授,清华大学、浙江大学、武汉大学等十几所国内知名院校客座教授,中国英国文学学会会长。
辜正坤(1952—):北京大学博士,北京大学英语系教授,莎士比亚研究中心主任。获国务院颁发有特殊贡献专家称号。
沈林:英国伯明翰大学莎士比亚学院硕士、博士,美国华盛顿福尔杰莎士比亚图书馆研究院,中央戏剧学院教授,莎士比亚研究所所长。
《莎士比亚全集》(增订本1-8册),收录了莎氏39个剧本和他的长诗、十四行诗及其他抒情诗,包括“河滨版”在1974年收入的《两个高贵的亲戚》和1997年刚刚接纳的《爱德华三世》及一首长诗,再加上《托马斯·莫尔爵士》的片断,这样,已发现的莎氏存世作品就都在内了。在校、译中吸收了国际莎学界的研究新成果,还恢复了被认为“不雅驯”而被删除的词句、段落等,以尽量保持莎氏作品的本来面目。
我们辛苦找来向他致敬的语词,他都用过。我们寻找新的赞语,找到的却是他的回声···我们在情感的每个角落都能碰到他的声音。甚至连我们的哭笑都只有部分属于我们自己;我们总能在他留下哭笑的地方哭笑,它们已经打上了他的印记。 ——乔治·斯坦纳 莎士比亚在西方的分量,就...
评分在连英国学生都不怎么读莎翁的年代,中国仍有不少文学青年喜欢他,已经十分值得骄傲了.我不是文学青年,不过也曾略读一二. 最大的感觉是翻译得不好.虽说已有许多版本,不乏大师名家手笔,却依旧令人难以叫绝.像莎士比亚这样的文才风姿,大概还是需要读原著比较合适吧.只怪自己...
评分见到了译林的版本,和上海古籍出版社那种小开本对照看了一下。上海古籍出版社据前言说文字部分大致上一仍其旧(朱生豪译本),只有少量改动。那么这次对照,我想上海古籍出版社说的是不错的。至少这两种版本的差别不是一个大字所能包含的。 我们说“校”,便应该以原本为依据...
评分简短地说些意见: 第一,莎士比亚之英文对现代英语标准之确立至关重要。KJV《圣经》文笔刚健古奥,学得不得法,不见得对英文有帮助。但是莎翁文采飞扬且兼哲理,外研社这个版本又有详细注释,无论对于增加词汇量还是体悟英国文学,功莫大焉。 第二,莎翁对于学者影响极大。...
评分以前读的是朱生豪版莎士比亚。最近读Hamlet,用了梁实秋的译本做参考。据说翻译界更推崇梁译。搜索莎士比亚,豆瓣上满屏的朱译本,连这套梁版莎士比亚全集下面的评论都是”向朱生豪致敬“——当然这得怪豆瓣的评论系统。为梁氏可惜,看到这篇文章,对梁先生的崇敬之情油然而生...
莎士比亚全集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024