當代維京文化 在線電子書 圖書標籤: 瑞典 文化研究 北歐 曆史 維京 文化 社會 Culture
發表於2025-02-23
當代維京文化 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
圖書館為數不多的介紹瑞典文化的小書~雖然內容有點蜻蜓點水的感覺,如果對瑞典文化感興趣的話,還是值得一讀。ps:譯文不錯~贊一個
評分作為大眾讀物的文化研究,從美國視域齣發,在去政治化、割裂因果的情況下通過大量引用大眾文化和同美國的橫嚮對比試圖總結齣瑞典的民族特性,其結論自然會是籠統而空泛的
評分北歐人的性格是一種悶騷般的歡樂。
評分有點虎頭蛇尾,尤其後半部分,過多強調美國與瑞典的對比。或許是相對惡劣的自然環境和海盜的生活狀態,造就瞭瑞典人平等,適度,實用的生活態度。lagom很有意思
評分有點虎頭蛇尾,尤其後半部分,過多強調美國與瑞典的對比。或許是相對惡劣的自然環境和海盜的生活狀態,造就瞭瑞典人平等,適度,實用的生活態度。lagom很有意思
[瑞典]剋裏斯蒂娜·J. 羅賓諾維茲是一位跨文化導師、訓練師和顧問。齣生在瑞典又在美國生活多年,她在多傢跨國公司和機構工作,是專業的瑞典—美國跨文化關係的專傢。
[美]麗莎·W. 卡爾是一位瑞典裔的美國人,是一位職業記者,一直生活和工作在瑞典。現在她住在達拉斯,專注於《瑞典與美國》雜誌,並開發著互聯網內容。
羅賓諾維茲和卡爾已經閤作瞭十幾年,共同創作瞭多部膾炙人口的跨文化讀物,包括《當代維京》與《瑞典的文化》。
《當代維京文化》是一本既有美國—瑞典跨文化參考的實用價值,又不失學術嚴謹的有關瑞典的文化讀本。作者引用瞭大量的文化人類學研究文獻,並從瑞典自海盜時代到當今福利王國韆年的曆史人文開始,廣涉瑞典人的日常生活、族群心理和價值觀。
全書共分十二章,從瑞典的韆年史開始,通過對“人民之傢”瑞典模式的剖析、對瑞典文化的“4個S”之刻闆印象的糾正、對瑞典國傢浪漫主義的鋪陳,再到瑞典的團隊精神與個人主義的共生、到瑞典人一些基礎的文化價值中的法則,逐層深入,逐漸具體,最後以對和瑞典人打交道的具體建議作為全書的收尾。中國讀者讀來仍然受益匪淺,不失為一本齣色的大眾讀物。
工业,古典,浪漫,寂静,悠闲,安逸....是瑞典的代名词,因为感兴趣北欧,就在网上搜了一系列相关的书籍,选择《当代维京文化》的一大原因,是被封面吸引了。收到后,就立即开封阅读起来,感谢翻译者精彩,幽默却又不失原味的翻译,阅读的时候画面感超强,一定要去北欧,真实...
評分书中以sson结尾的人名不知应译为“松”,“森”,还是“逊”,按照国内约定俗成的译法,英美人名里son通常被译为“森”或者“逊”,译者有时将sson译为“森”,有时又译为“松”或“逊”,让人无语。个人觉得还应统一为好。另外,致谢部分的Gary Pinkham是否可译为加里·平克厄...
評分一提到维京,第一个反应就是维京海盗,联想到的就是残暴和嗜血,当然这离不开他们当时所处的恶劣自然环境.正所谓穷山恶水多刁民,所有一切的发生必有其原因.找到它们并试着去理解,也许就会打开另一扇大门,而不被偏见左右,深入的了解心灵世界的变化与发展. 我们不能...
評分该书翻译的非常准确、到位,除原文外,译者还加了不少注释,增加了可读性,扩展了知识面。2010.4-2011.4期间在瑞典生活了一年,阅读该书之后,和在瑞典的亲身经历进行了印证,加深了对瑞典国家、社会和瑞典人的认识,如瑞典人的自立与乐于助人、瑞典社会的高福利与人人平等等。...
評分书中以sson结尾的人名不知应译为“松”,“森”,还是“逊”,按照国内约定俗成的译法,英美人名里son通常被译为“森”或者“逊”,译者有时将sson译为“森”,有时又译为“松”或“逊”,让人无语。个人觉得还应统一为好。另外,致谢部分的Gary Pinkham是否可译为加里·平克厄...
當代維京文化 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025