萨拉·罗斯Sarah Rose,作家,现居住在纽约,生长于芝加哥。罗斯分别从哈佛大学和芝加哥大学获得学位。她是美国纽约文学基金会的受助者。《改变世界史的中国茶叶》(For All the Tea in China: How England Stole the World 's Favorite Drink and Changed History)是她的处女作。
译者:孟驰,福建农林大学东方学院(现福州工商学院)英语语言文学学士,译著《迦太基必须毁灭》
这是一部描写大英帝国东印度公司雇员罗伯特·福钧在华经历的历史故事书,情节非常吸引人,写法像小说,将罗伯特·福钧个人的“冒险故事”讲述的异常精彩。罗伯特·福钧的故事核心是受东印度公司在利益和社会需求驱动的商业行为资助,凭借着自己的植物学才华和强烈兴趣在中国寻找优茶种的故事。
这本书放入想读书单很久了,一直因为各种原因拿起没读几页又放下了。这周值班,工作不忙,抽闲读完这部书。 美国作家沙拉.罗斯讲述英国茶叶猎人从中国盗取茶种制茶方法罗伯特.福钧的传奇故事。最终他改变了历史进程。 有以下几点体悟: 大航海时代探索时期已经结束,各个海上帝...
评分 评分三星给书,多加一星因为茶。 此书大概就讲清楚了一个问题,那就是维多利亚时期之后,英国人更喜欢红茶胜过绿茶的基本原因,还有流行于世界的斯里兰卡,大吉岭,阿萨姆红茶的来源,都是来自从中国盗取的茶叶树和种子。 本书想要刻画福钧这一因为英国殖民扩张产生的一代植物学家...
评分本来是怀着极大的兴趣买本书来阅读的,但是看过之后不免失望。 失望的原因主要来自作者的视角,一种并不带有这个时代(作者的时代)该有的关怀去描述当时福均在中国的所见所闻。虽然事情发生在150多年前,当时人们的视角肯定和现在人不一样,但是作者也并没有采用客观的历史角...
很通俗,但好歹把中国茶种传入印度的过程讲清楚了。
评分拆烂污的傅满洲式内容与水平和书前花了7页纸之多印上的“本书所获赞誉”相比,真是太过讽刺了
评分很通俗,但好歹把中国茶种传入印度的过程讲清楚了。
评分垃圾
评分垃圾
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有