孤独与沉思

孤独与沉思 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

苏利·普吕多姆

Sully Prudhomme(1839-1907)

法国诗人,原名勒内·弗朗索瓦·普吕多姆。生在巴黎一个工商业者家庭,父亲是工程师。普吕多姆自小聪颖好学,但由于健康原因未能入大学深造。早年当过职员、工程师、从事过法律工作,后转入诗歌创作。

1865年,苏利·普吕多姆发表第一部诗集《韵节与诗篇》,初露头角,引起诗坛重视。此后发表诗集《孤独》(1869)、《徒劳的柔情》(1875)《正义》(1878)和《幸福12首诗歌》(1888),散文著述《散文集》(1883)、《诗的考察》(1892)、《帕斯卡尔教理真义》(1905)。1900—1901年,他编辑出版《苏利·普吕多姆诗文集》。

由于创作上的成就,1881年,他被选为法兰西学院院士。1901年,瑞典学院把第一届诺贝尔文学奖颁发给他。

出版者:北京理工大学出版社
作者:[法] 苏利·普吕多姆
出品人:
页数:204
译者:徐春英
出版时间:2015-7-1
价格:30.00元
装帧:精装
isbn号码:9787568204361
丛书系列:诺贝尔文学奖大系
图书标签:
  • 诺贝尔文学奖 
  • 普吕多姆 
  • 诗歌 
  • 法国文学 
  • 文学 
  • 法国 
  • 孤独 
  • 苏利·普吕多姆 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

1.首届诺贝尔文学奖得主,法兰西学院院士!2.刚踏入文坛便被评为法国当时“年纪最轻、格调最高、韵味最雅”的以诗歌著称的天才诗人。

媒体推荐

为你灵魂的黑夜书写,

我的诗歌也如这白烛,如它柔弱的烛焰——

一经被人窥破,便要苍白失色。

——普吕多姆

因为他的诗作体现了崇高的理想主义、完美的艺术造诣,以及心与智的珍贵结合。

——诺贝尔文学奖颁奖辞

具体描述

读后感

评分

大概8年多以前,普吕多姆的书就已经买不到了,当时托人辗转借到一本。翻译得很完美。 其中印象最深的是银河和碎瓶两篇,直到现在还能背下来。 可能太喜欢这两篇了,所以觉得这两篇翻译得不够好,重新翻译过一次,发表忘记叫什么名字小杂志上了。。。现在也找不到了。。可惜了。...  

评分

"à l'âge où l'on croyait n'en pouvoir aimer qu'une, c'est par elle déjà qu'on apprit à souffrir; puis, quand on reconnaît que plus d'une est charmante, on sent qu'il est trop tard pour choisir une amante et que le cœur n'a plus la force de s'o...

评分

"à l'âge où l'on croyait n'en pouvoir aimer qu'une, c'est par elle déjà qu'on apprit à souffrir; puis, quand on reconnaît que plus d'une est charmante, on sent qu'il est trop tard pour choisir une amante et que le cœur n'a plus la force de s'o...

评分

第一届诺贝尔文学奖的作品,来自法国作家苏利普吕多姆的诗集《孤独与沉思》 全书多处引起了我的共鸣,尤其前半部分的苦情诗影响了我后几日的梦境,水平可见一斑。虽然提前已经知道诺奖的水准大概在一个什么样的高度,但还是对这本书中的描写叹为观止。我认为很多无法表达出来的...  

评分

用户评价

评分

“在庄严肃穆的夜空,在一望无际的天边,悄悄地将串串的珍珠,还有那千千万万个小世界。”

评分

翻译没有灵魂,看着很乏味。

评分

外文诗歌如果读译本肯定是失去了味道。

评分

“在庄严肃穆的夜空,在一望无际的天边,悄悄地将串串的珍珠,还有那千千万万个小世界。”

评分

老实说有些翻译真的还可以啊,很美,固然某些有文词雕琢过头的痕迹,但比胡小跃版本好的诗也有啊,为啥大家评价都这么低。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有