张谷若译德伯家的苔丝

张谷若译德伯家的苔丝 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:人民文学出版社
作者:[英] 托马斯·哈代
出品人:
页数:0
译者:张谷若
出版时间:2017-1
价格:0
装帧:精装
isbn号码:9787020112388
丛书系列:中国翻译家译丛
图书标签:
  • 哈代
  • 英国文学
  • 名著
  • *北京·人民文学出版社*
  • 小说
  • 外国文学
  • 译本
  • 社会
  • 张谷若
  • 译著
  • 德伯家的苔丝
  • 文学经典
  • 女性成长
  • 英国小说
  • 苔丝
  • 翻译作品
  • 19世纪
  • 小说
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《张谷若译德伯家的苔丝》是哈代小说代表作。小说对主人公苔丝不幸命运的描述,表现了人的命运、人与社会的关系、社会的等级差异和贫富不公等丰富深刻的内容,给人以众多的认知、启迪和警示。

作者简介

哈代(1840—1928),英国杰出的乡土小说家,诗人。著有多部长篇小说、中短篇小说及诗集,作品多以故乡英格兰多切斯特为背景,富有浓厚的地方色彩。

目录信息

译本序
原书第一版序言
原书第五版及后出各版序言
第一期 白璧无瑕
第二期 陷淖沾泥
第三期 旗鼓重整
第四期 兰因絮果
第五期 痴心女子
第六期 冤家路狭
第七期 功成愿满
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

讨厌这种被一直吊着胃口的感觉。书里的人物一直在延宕,叙述者也在延宕,看得我几乎心头火起……不过也正是这种延宕让我一口气把它读完了~ 不过翻译还是要夸的!

评分

看明天讲课之前看不看得完,然后就做到了,代价就是基本半宿没睡,但终于又体验到熬夜读经典小说的感觉了,哪怕眼睛酸涩,可还是挡不住内在的眼泪啊。所谓的本土化翻译其实我觉得更偏向北方方言,懂方言的可能更能体会出什么叫“土得有味”。

评分

一部好的作品一定要能够体现它所在的时代,才能够拥有价值,这方面说哈代是成功的,和雨果的人道主义一样成功,苔丝,芳汀,两个名字,却是一样的感觉,并且作为一部小说不单单是历史纪事品,一部至上的作品还要让所有时代的人能够在书页间看到自己,自己的所思,所想,所不可言说,不能言说,无能力言说的,能够与读者有跨时代的精神共振,克莱的二次出现就让我这理想主义的年轻一辈有这种感觉,我相信这是每个愿意看到这本书的读者都会有的,如果你有,恭喜你,共通的价值观和性格会让人做出相同的判断,面对苔丝时,你在克莱的地位也会拥有相同的情节发展,你以为封建了四千年的中国会比十九世纪的英国好些?但是中国如今的女性呢,价值观不止摆正了甚至泛滥了中国的爱情有其独特的韵味,已经消失了

评分

女人是每个时代的悲剧~~从未停止过!!

评分

看明天讲课之前看不看得完,然后就做到了,代价就是基本半宿没睡,但终于又体验到熬夜读经典小说的感觉了,哪怕眼睛酸涩,可还是挡不住内在的眼泪啊。所谓的本土化翻译其实我觉得更偏向北方方言,懂方言的可能更能体会出什么叫“土得有味”。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有