張榖若譯德伯傢的苔絲 在線電子書 圖書標籤: 哈代 英國文學 名著 *北京·人民文學齣版社* 小說 外國文學 譯本 社會
發表於2025-05-25
張榖若譯德伯傢的苔絲 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
悲劇
評分太心碎瞭
評分嚮張榖若先生緻敬。有些崇洋媚外的貨說他老人傢的翻譯太中國化,我就想問問,你要不想看中國化的翻譯,直接看原文不就得瞭。不過這類人往往智商不夠,外文爛,中文也不見得高明。嗬嗬嗬
評分張先生譯得好好,反正我理想的翻譯就是這樣。愛苔絲啊嗚嗚嗚,是最喜歡的小說女主人公,雖然創作上明顯有哈代過於偏心她的傾嚮。閱讀原文真的不是看梗概能夠比擬的喂。剛開始氣死苔絲坑閨女的原生傢庭。亞曆剋是真心喜歡苔絲吧。苔絲和安璣談戀愛那裏寫得好生動,氛圍大師。安璣也不是好東西,結婚那晚兩人的坦白真是看得我心服口服七竅生煙,男女平等大業不是說說而已。最後苔絲追齣來,我殺瞭他,亡命鴛鴦在荒郊野嶺等待處死的命運,我真是爆哭,我們悲慘、純潔、堅強的苔絲嗚嗚嗚。情節可謂言情小說的始祖,不禁讓人思考嚴肅文學的界限和經典的門檻到底是什麼。每一處提到徳伯傢的曆史都很有趣。想好好寫寫。這種沒有時間隔膜的閱讀太愉快。最後,男的都不值得。
評分看明天講課之前看不看得完,然後就做到瞭,代價就是基本半宿沒睡,但終於又體驗到熬夜讀經典小說的感覺瞭,哪怕眼睛酸澀,可還是擋不住內在的眼淚啊。所謂的本土化翻譯其實我覺得更偏嚮北方方言,懂方言的可能更能體會齣什麼叫“土得有味”。
哈代(1840—1928),英國傑齣的鄉土小說傢,詩人。著有多部長篇小說、中短篇小說及詩集,作品多以故鄉英格蘭多切斯特為背景,富有濃厚的地方色彩。
《張榖若譯德伯傢的苔絲》是哈代小說代錶作。小說對主人公苔絲不幸命運的描述,錶現瞭人的命運、人與社會的關係、社會的等級差異和貧富不公等豐富深刻的內容,給人以眾多的認知、啓迪和警示。
評分
評分
評分
評分
張榖若譯德伯傢的苔絲 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025