中国文学 在线电子书 图书标签: 牛津通识读本 中国文学 文学史 文学 海外中国研究 桑禀华 文学研究 美国
发表于2025-03-22
中国文学 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
西方書寫中國文學史的通病,要麼太簡要麼太艱。可能對入門級英語讀者來說眉清目秀,但對中文系的人來說不太推薦(好在後面的英文版可以對照閱讀)。#壹柒讀#087
评分看了豆瓣rjx的书评,才知道原来中译本和所附的英文原文被删了很多……
评分有大量刪減,怒減一星
评分译者篡改原文还能再无耻一点?
评分专业英语自学。作者出身哲学专业,对中国文学的思想背景理解深入,第一章就着重提及了中国文学的伦理地位。但作者研究专长在小说,所以这么一本通论类的书里,只给了诗歌一章的位置(在专业文学史里不敢想象),而论史传也将之视为小说渊薮,切入角度清奇。二章末尾特谈论了明代一位不知名女诗人,篇幅几与苏轼相当,或许可见些许西方汉学的”政治正确“倾向。优点还是在于细节处能见出”他山之石“的力量,现在有些学者会将诗史互证以新批评的方法解释为”意图谬误“,而作者则认为这突出了中国文学的现实意义,确为的评,其他的亮点也大概如是。末章的很多观点与国内的看法完全不一致,于现代还突出介绍了戴思杰、李翊云一批西方读者更为了解的华裔作家,可供了解用。译者相当负责,注释有查漏补缺之功,程章灿老师的序言中肯,文风也令读者想见其人~
桑禀华 美国史密斯学院中国文学与比较文学副教授,兼任文学翻译学刊《蜕变》执行编辑、哈佛大学费正清中国研究中心副研究员,2011至2013年任美中关系全国委员会公共知识分子项目研究员。著有《时光的心灵:20世纪中国小说的道德力量》(2006)、《牛津通识读本:中国文学》(2012),另合著、翻译有其他作品,并在中文研究期刊上发表论文。精通中文、俄文、法文和英文。
本书讲述了中国文学从古至今的历程,尤其关注文学文化在回应社会与政治关切时所发挥的关键作用。中国传统的文学概念不仅涵盖了诗歌、诗学、戏剧、小说,也包括了历史和哲学,作者遵循了这种理解,在书中讨论了文学文化的哲学基础以及文学直面历史创伤、陶冶情操、滋育感性的力量。桑禀华从古 代的历史文献一直追踪到中国文学的现代化、全球化,突出了伦理和审美之间的密切关系,也展现了中国思想的多样性。
【学者推荐】
桑禀华完成了一件几乎不可能的事:在如此短的篇幅内,对中国文学从古至今三千年中的主要趋势、作者和作品进行清晰而迷人的鸟瞰,并且在具体例子和一般分析之间做到了恰到好处的平衡。
——哈佛大学中国文学教授 伊维德(Wilt L. Idema)
以六万多字的篇幅,呈现中国文学各体的面貌,勾勒中国文学发展的线索,突显中国文学文化的特色,更非易事。只有高瞻远瞩,执简驭繁,才能高屋建瓴,纲举目张,做到既有论述高度,又有信息密度。我以为,本书就是采取这样一种策略。
——南京大学文学院教授 程章灿
读过了大部头的袁行霈等人的《中国文学史》,百万字的著作才觉得初步梳理了中国文学的脉络逻辑。因此原本对这本六万字的介绍并不抱太大希望,只是作“通识”想再重温一些重要事件与人物。但是当真正阅读之后,才发觉大有洞天。这本六万字的著作,我读了十几个小时,因为其言浅...
评分外国人以致于华裔都无法准确理解中国文学的内涵与价值。 不仅仅在于语言方面的差异,还是对内容表述的错误理解。 解读《金瓶梅》时只看到了性,没看到小说作为市民文学所具有的现实意义,从这个角度出发《金瓶梅》比《水浒传》更适合作为名著。 书只适合给外国人简略介绍中国文...
评分《中国文学》序言 程章灿/文 从事中国文学的教学与研究,屈指算来,已经三十多年了。其间接触过很多介绍中国文学的著作,即以英文著述而论,也见过不少。其中面向一般读者,而且比较流行的,就有好几种。例如上世纪初出版的英国汉学家翟理斯(H.A. Giles)的《中国文学史》...
评分得见作者偏爱或者擅长小说分析,对古诗文的含蓄之美多重意象有点技穷难确解。评论语言基本跳脱中式传统风格,不见用晦涩去解析深意,多用精确评判去解读。厘清文学创作与哲学、历史学作品相互交融直至各自发展的脉络。多着墨文本的历史渊源、才子的开创性创作和西式的伦理情感...
评分文/吴情 谈起中国文学,即便是中文系学生也不能保证自己已经通读(不管是出于谦逊还是伪装)。从先秦《诗经》到当代每年出版的小说,中国文学,以其庞大的体系和浩瀚的内容令人向往,也让不少读者望而却步,更别提中国古代尚有“文史哲”一家的传统,某些今天乍看来属于哲学论...
中国文学 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025