但丁 (1265—1321):
意大利诗人,欧洲文艺复兴最有代表性的作家和开拓者之一。恩格斯称他是“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。主要作品有《神曲》《新生》《筵席》《论俗语》和《帝制论》等。
译 者:
田德望(1909—2000),河北定县人。意大利语和德语文学研究家、翻译家。早年留学意大利和德国。1940年开始从事教学工作,先后任浙江大学、武汉大学、北京大学教授。1985年起任中国社会科学院外国文学研究所兼职研究员。曾参与编写《德国文学简史》《欧洲文学史》《德汉词典》等,主编《中国大百科全书》外国文学分册之意大利文学条目。主要译作有《凯勒中篇小说集》《绿衣亨利》《神曲》等。
天才与努力的极峰便是这部《神曲》,它使我明白了肉体与灵魂的关系,也使我明白了文艺的真正的深度。
——老舍
《神曲》——这可怖的孔雀鸣声(薄伽丘这样比喻的),事实上只是中世纪贵族文化之最后的哀声罢了。
——茅盾
长篇史诗《神曲》(约1307—1313)是世界文学史上里程碑式的伟大作品,通过作者与地狱、炼狱及天国中各种著名人物的对话,给中古文化领域以艺术性的总结,也隐约可见文艺复兴时代人文主义思想的曙光。
85万字,终于看完了,看了好久,越往后看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻译,从意大利文直接翻译成中文,皇皇巨著,费尽心血。除了翻译正文之外,注释的文字又是正文的几倍。如《地狱篇》正文7万字,注释文字16万字。 我特地选的翻译成散文的文体,有不少人认为翻译成诗...
评分迷失在了黑暗森林里的但丁,在诗人维吉尔灵魂的救护下,穿越了地狱与炼狱。 在地狱里的灵魂,带着沉重的罪孽接受严重的惩罚,在魔鬼的鞭笞之下,承受着无尽的折磨。形形色色的灵魂与鬼怪,地狱的世界是黑暗而没有希望的。然而,但丁所描写的却并非是地狱的绝望与痛苦,而是更接...
评分 评分地狱篇和炼狱篇是臧否人物,这些人物既有历史上真实存在的,也有在神话和圣经中出现的。天堂篇则是探讨更深层次的哲学问题,也是作者的一封长篇情书。
评分其实我觉得最动人的还是对于人世感情的同情和歌颂。 即使这部巨作的创作是要使生活在这一世界上的人们摆脱悲惨的境遇,把他们引到幸福的境地,并且是用的是对我而言虚幻的死后世界而言来引导,我仍然觉得,这部书的最美好的地方在于对“人”本身的自然美好的感情的同情和歌颂。 即使在完全被神学引领的天国篇,最动人的也应该是“我的爱完全献给了他,使得我一时忘了贝雅特丽齐。这并未令她不悦,对此她反倒那样微微一笑,结果她的含笑的眼光引得我的专一的心思分散到许多的事物上。”更不用提及在地狱炼狱篇的各种故事了。
评分文艺复兴时期的权利的游戏!
评分花园迷宫
评分以前总觉得有些繁琐,现在读起来格外入迷,很多东西还是之前接触的太早,地狱篇的颤抖、炼狱篇的哀怨、天堂篇的和谐是如此层次分明又浑然一体。“过去、现在和将来的一切,以往和未来的历史,我有过的和将要拥有的东西,一切的一切都在那座默默无言的迷宫里等待着我们……我幻想出一件神奇的作品,一幅可称作微观宇宙的画;但丁的诗就是那幅包罗万象的画。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有