柏拉图(公元前427年-347年)是古希腊的大哲学家,苏格拉底(公元前469年-399)的学生,亚里士多德(公元前384年-322年)的老师。他一生大部分时间居住在古希腊民族文化中心的雅典。他热爱祖国,热爱哲学。他的最高理想,哲学家应为政治家,政治家应为哲学家。哲学家不是躲在象牙塔里的书呆,应该学以致用,求诸实践。有哲学头脑的人,要有政权,有政权的人,要有哲学头脑。
Long regarded as the most accurate rendering of Plato's Republic that has yet been published, this widely acclaimed work is the first strictly literal translation of a timeless classic. In addition to the annotated text, there is also a rich and valuable essay—as well as indices—which will better enable the reader to approach the heart of Plato's intention.
This new edition includes a new introduction by acclaimed critic Adam Kirsch, setting the work in its intellectual context for a new generation of readers.
对话的缘起 这一天,苏格拉底来到了一个港口城市,注意,这里并不是雅典,而是雅典“下面”的一个城市,叫比雷埃夫思港。也就是说,苏格拉底不在他的主场作战。为什么他去哪里?因为那里在过一个节日,并且是当地人第一次过这个节日,于是苏格拉底就去看热闹。他带了一个人,...
评分【按语:思想的深刻恢宏之外,《理想国》作为戏剧的优美瑰丽是摘要难以呈现的,这篇对话录如思想之舞蹈,与《法律篇》的沉滞凝重迥然有别,后者更胜在对现实的洞察力。个人深为认同A. E. Taylor的解读,“《理想国》的真正主题不是相互竞争的政治和经济制度的优劣,而是‘正直...
评分这是篇读书笔记,为什么读了这本书?可能起源于内心一些完美主义的东西。 这一年,给自己列了个很长的书单,想把西方经典里和科学有关的东西全读一遍,弄清楚" 科学"这个概念在西方是怎么发展到现在的,以更好的了解什么是科幻。 西方最早没有科学的概念,科学是...
评分《理想国》在很多人眼中被视为与主流自由主义学说相对立的“反动学术典型”而加以批判。这些批判者站在各自的时代背景与价值立场的互应场域中,自然有着可圈可点的正当性。然而作为西方政治思想传统的最具代表性的作品,《理想国》确实需要我们认真品读,从中可以提炼出很...
评分一、为什么论及政体? 布鲁姆认为,整部理想国皆在提出并回答这样一个问题:作为诸种“德性”中的一种,“正义”(Justice)的价值在于其自身,还是在于其辅助性的功益。 在这一问题的基础上,书中又进一步涉及到了正义者与不正义者的生活哪一个更幸福的问题。这些可以看做是理...
再一次细读,分量又重了许多。有时会想西哲这么多思想家为什么偏偏爱读柏拉图,可能还是因为这本书给了读者更多的反思空间,更强的对话欲望——不是越读越轻,而是越读越重。Bloom的译本要比中文本准确得多,虽然有些地方水平不够读起来晕晕的,还得参照Cooper编的《Plato: Complete Works》。希望能继续爱下去吧!Amicus Plato, sed magis VERITAS.
评分不上political theory 我是绝对不可能一星期把这个看出来的。Allan Bloom是翻译的最好的一版
评分不上political theory 我是绝对不可能一星期把这个看出来的。Allan Bloom是翻译的最好的一版
评分Re-read in Tarcov's class with The City and Man. The spindle of Necessity governs the universe and her daughters hand out the lots of fate. Yet the final choice falls upon oneself. Odysseus, my hero, and the life of a private man, neglected by all. A philosophical non-philosopher, conversation at Città di Castello by the wall.
评分再一次细读,分量又重了许多。有时会想西哲这么多思想家为什么偏偏爱读柏拉图,可能还是因为这本书给了读者更多的反思空间,更强的对话欲望——不是越读越轻,而是越读越重。Bloom的译本要比中文本准确得多,虽然有些地方水平不够读起来晕晕的,还得参照Cooper编的《Plato: Complete Works》。希望能继续爱下去吧!Amicus Plato, sed magis VERITAS.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有