傅雷(1908—1966)以翻譯傢見知於世,譯文信、達、雅三美兼擅,傳譽譯林,卓然一傢。所譯皆世界名著,抉擇謹嚴,影響巨大。傅氏學養精深,於美術及音樂理論與欣賞,尤具專長,而常為其翻譯盛名所掩。特彆重要的,是他的立身處世,耿介正直,勁節清操,一絲不苟,兼備中國知識分子傳統品德與現代精神,堪稱典範。文革殉難,舉世景仰。
傅雷不僅是優秀的文學翻譯傢,還是高明的藝術評論傢。他早年對張愛玲的評價和中年對黃賓虹的評價均獨具慧眼,為後世所證明;他對音樂的評論更是深入幽微,成大傢之言。本書是傅雷的一部藝術評論集,分四部分:談音樂、談美術、談翻譯,可通稱為“談藝”。各部分主要收入專論的文章,如《論張愛玲的小說》《翻譯經驗點滴》《與傅聰談音樂》《獨一無二的音樂傢莫紮特》《觀畫答客問》等,另外輯有關於音樂、美術、翻譯、文學的書信。
如果說《傅雷書信選》呈現的是一位作為父親、作為朋友、作為同事的傅雷,那麼《傅雷談藝錄》所呈現的,則是一位作為翻譯傢、作為文藝評論傢的傅雷。前者注重教子的經驗,人生的感悟,朋友間的交往和情誼;後者則突齣其專業觀點、文學分析、藝術賞鑒。
读这书是因为参加网上的阅读活动,所以当成任务去完成。拿到书的时候是想要放弃的,想了想还是尽力去读,去感受。 很多人都该在小学或是初中的时候读过《傅雷家书》,但是读了这本《傅雷谈艺录》,我不敢说我读过傅雷家书,也许我该在青年时代,在学生时代快要结束的时候再读一...
評分 評分文学部分书中提到的作品大部分没有读过,因此读来不知其味。傅雷先生严苛谨慎,甚至有些大知识分子的刻薄,但他对他人严苛,对自己也要求颇高。私以为全书最精华精彩之处是《艺术与自然的关系》一文,以严谨的逻辑论证展开讨论和批判,因为对书中其余部分不能甚解,只能由此一...
評分新冠状肺炎来势汹汹,寒假假期一拖再拖,我也得此机会静下心来多看,细看了很多买了好几年都来不及看的书。《傅雷谈艺录》就是其中一本。而对我来说,一本好书的评价标准是看的过程中,淘宝购物车里的东西突然变得索然无味了。虽然这个丧失购买欲的感觉是暂时的,物欲会随着一...
評分读这书是因为参加网上的阅读活动,所以当成任务去完成。拿到书的时候是想要放弃的,想了想还是尽力去读,去感受。 很多人都该在小学或是初中的时候读过《傅雷家书》,但是读了这本《傅雷谈艺录》,我不敢说我读过傅雷家书,也许我该在青年时代,在学生时代快要结束的时候再读一...
看瞭傅雷對於張愛玲的評論,終於明白之前兩人交惡的前因後果。其實傅雷是先揚後抑,前麵有稱贊後麵有一點嚴厲。由此想到現下要是有這樣類似的書評,不知道作者是否能沉得住氣虛心接受,還是憤而攻之?談音樂在《傅雷傢書》中已經看過,談翻譯挺有意思的。
评分著重看瞭談文學和談美術,其實每一篇都貫穿著傅雷自己的世界觀和方法論。與其說是保守派,不如說是古典派,對“堅定”與“永恒”的追求。也比較符閤我現在的理念(大概是受這方麵教育太多,不太能發現當代藝術的可取之處,用加繆的話加以總結吧:對文字有信心,這是古典主義。不過要保持信心,必須字字斟酌,而不是濫用文字,讓我們以謙卑的心,迴歸古典主義。
评分所作的批評是十分嚴肅的,而給傅聰的傢書又是十分溫和的,從一本談藝錄裏能瞭解到一個形象如此豐滿的人也是難得的體驗瞭。 《讀劇隨感》前後看瞭兩三遍,一針見血,十分過癮。以及一個教訓:任何一本以談藝錄為名的書都不能輕易開始閱讀。
评分大師,藝術和翻譯大傢。值得常翻看欣賞、學習的好書。
评分二刷,傅雷似乎對當代藝術有所不滿
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有