“出气小说”还是“反精神自传”?
“华人与狗不得入内”标题引发风波
………………
※编辑推荐※
本小说1997年在圆桌出版社出版后,法国各大报刊反应良好,大力推荐。俄罗斯立即翻译出版,文学评论界一片赞扬声。也许咱们中国读者还不太习惯这类小说,但作为了解当代法国小说动态不妨一读。
——著名旅法翻译家 沈志明
………………
※内容简介※
这是一部自传体小说,叙述主人公“我”自三十年代初至四十年代末的童年情感历程:战前,德军人侵,逃难,解放等。应当强调指出,这不是自传,而是百分之百的小说,但作者的心灵投影处处可见。就是说,这位遐迩闻名的大律师和社会名流终于找到一种方式来泄露他的“内心秘园”,终于把六七十年压抑于心灵深处见不得人的情感发泄出来。小说字里行间洋溢着出这口恶气的愉悦,故而作者称他的作品为“出气小说”。
………………
※名人推荐※
作品充分地显示了大手笔的气派,它以卢梭《忏悔录》式的坦诚与力量宣泄内心,倾倒肺腑。
语言格调与语言色彩是塞利纳式的,辛辣的、粗野的、反讽的、夸张的语言随处可见。
真正使读者耳目一新、引人思索的还是作品中的这个“我”,他骇世惊俗,使人震撼。这是一个“既像天使又像魔鬼”一样的人,自视为上帝的选民,有蔑视芸芸众生的狂傲,并以世人特别是手下败将的失败为乐。他在现代生活中是一个善攻能守的角色,全身都是“盔甲”,能做到滴水不漏。
——著名法国文学专家、翻译家柳鸣九
弗朗索瓦·齐博(François Gibault,1932-)出生于巴黎大资产阶级家庭,24岁担任上诉法庭律师,多次担当震撼法国、北非乃至非洲大陆特大案件被告的辩护律师,拥有“塞利纳研究学会”主席等七八项文化社团的荣誉头衔,1977年出版了《塞利纳传》(三卷本),65岁时发表第一部小说《去他的戒律》。
“让所有的苦役船自由地划行吧,在月光融融的夜晚,在金光炫耀的白日,天长地久无尽头,直到永远。”这本书归根到底谈的是自由。作者出身于大资产阶级家庭,却喜欢泥浆胜过清水,“觉得清水乏味透了”。他痛恨一切屏障,痛恨一切禁忌和排斥,痛恨所有的不平等。他深刻剖析自身...
评分 评分最近读到一本癫狂的书,著名大律师弗朗索瓦·齐博写的《去他的戒律》,齐博出身于大资产阶级家庭,24岁开始当律师,在随后的四十多年律师生涯中多次担任震撼法国、北非乃至非洲大陆特大案件被告的辩护律师,这样一位不苟言笑的大律师,却具有一颗艺术家的心灵,1977年出版了《...
评分# 一 自传这个东西,尤其是涉及幼年、少年的传记。很大程度上是与心理史学的主张相一致,就是想通过挖掘传主早年的经历,为他今后的生活、行为找到一个良好的解释。反过来则是可以认为,传主推出自己的传记也是为自己现在的行为找到一个借口:看吧,我干的这些事也不是自己想干...
评分这本书一开始被误会了,因为标题写的是“华人与狗不得入内”,我还在纳闷,怎么会有这种书。后来我才知道,作者是以这句话为契机,才创作出了这本书。本书属于自传体小说,全文以第一人称叙述,主角“我”从童年时起命运就是分悲惨。作者也说这是一本出气小说,也就是见到什么...
果然酣畅淋漓,逸兴横飞,笔触之辛辣幽默与精准到位,既有魔幻之风,又不乏诗歌般的优美,翻译绝对五星好评,毫无翻译腔,遣词造句之丰富令人惊叹;前半部回望童年,充满性灵自由;后半部涉及战火纷飞,父亲的形象在真实与虚幻间定格;一生最初岁月所留下的,万物皆空。
评分又是拖了半年,膝盖受伤才看完的一本书。催眠失败。
评分【2017.8.26~8.27】(6.8万字,151页)塞利纳的二混子语气与稠密潇洒的文风再次复活。儿童视角洞穿成人世界,乖张而遗世独立的父亲形象与舒尔茨·布鲁诺笔下的父亲互有参照。本作体量短小,胜在容量之大:词语狂狷、历史宏大、哲学思辩与亲子传承。沈志明的翻译没毛病,但被柳鸣九的代序和代跋恶心到了。
评分华人与狗不得入内,无处不在的戒律。有塞利纳他老人家的风范。“狡猾之最,是自得其乐,别人的事,一概不去理睬。恨,是爱的过错。”
评分这位遐迩闻名的大律师和社会名流终于找到一种方式来泄露他的“内心秘园”,终于把六七十年压抑于心灵深处见不得人的情感发泄出来。小说字里行间洋溢着出这口恶气的愉悦,故而作者称他的作品为“出气小说”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有