《人间食粮》是纪德的《人间食粮》(1897)与《新食粮》(1935)两部散文作品的合辑。
《人间食粮》被誉为“不安的一代人的《圣经》”,作者以他在非洲地区的漫游为线索,以虚拟的女神为他的倾诉对象,描摹异国风情,抒发人生感怀,纪德宣泄青春激情、追求快乐的宣言书。充斥着一种原始的、本能的冲动,记录了本能追求快乐时那种冲动的原生状态;而这种原生状态的冲动,给人以原生的质感,具有粗糙、自然、天真、鲜活的特性,得到青年一代的认同。
《新食粮》再度弘扬 “感性”的力量,赞美如宗教般神圣的生命激情。作者写道:“快乐对我来说,就不仅像过去那样是一种天生的需要,还成为一种道德的义务。”“我的幸福就在于增添别人的幸福,我有赖于所有人的幸福,才能实现个人幸福。”
安德烈·纪德(1869—1951)法国作家,1947年诺贝尔文学奖获得者。他广泛关注宗教、爱情、家庭、性、政治等各类问题,热烈歌吟解放与自由。一生著述丰富,主要作品有散文诗集《人间食粮》,小说《伪币制造者》《背德者》《窄门》《田园交响曲》《梵蒂冈的地窖》,游记《访苏归来》,自传《如果种子不死》,戏剧《俄狄浦斯》等。
李玉民,从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译作小说有:雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集?戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔诗选《烧酒与爱情》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是他首次向中国读者介绍的。
觉得它更像一幅幅画。读的时候不是在阅读文字,不像读《约翰·克里斯托夫》那般字字斟酌,我甚至不愿停留去细细理解每个词每句话的含义——我曾尝试过,但是失败了,因为发觉新词很多,那些地名呀人名呀,其实就这样扫过一遍也许更好——于是我就快快扫过了。我喜欢。 我发现...
评分 评分 评分主宰一切的中心词是虚无的,它的名字叫欲望。很久以来,人们不知道如何应付它。压抑或者放纵都显得简单直接而笨拙。纪德的想法是引导它,用更大的理智控制它。对于欲望,不如就接受和追求,只有在通向它的道路上,每个人会找到自己的真理。
需要再读个几遍
评分需要再读个几遍
评分很好看
评分4.5
评分4.5
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有