玛丽莲・罗宾逊(Marilynne Robinson,1943— )美国当代著名女作家,出生在爱达荷州的科达伦镇。写过四本小说和五本非虚构作品。处女作《管家》1980年出版后,立刻引起轰动,获美国笔会/海明威奖,并入围普利策文学奖,被誉为美国当代文学经典。24年后,第二本小说《基列家书》出版,连获2005年普利策文学奖和国家书评人两大文学奖项。随后推出此系列另两部获英国橙子文学奖的《家园》(2008)与获洛杉矶时报图书奖的《莱拉》(2014)。2013年,美国总统奥巴马亲自为她颁发国家人文奖章,授奖词称:罗宾逊博士的小说以及非虚构作品勾勒出我们生活中人与人之间的伦理关系,充分探索我们所身处的这个世界,并定义了“人之所以为人”的普世真理。2016年4月,玛丽莲・罗宾逊从艾奥瓦大学作家工作室退休。
◆奥巴马挚爱的美国传奇作家、美国颇具人文关怀作家玛丽莲·罗宾逊的超然人生之书。不同寻常的过去,使我们一旦踏上“流浪”这条路,就难以想象还有别的选择。
◆首部作品即成文学经典。入选耶鲁大学公开课,《卫报》100部优秀小说,《时代》100部优秀英语小说,《纽约时报》20世纪的伟大小说。
◆经久耐读的三代女性传奇。诺贝尔文学奖得主多丽丝·莱辛说“这不是一本急着要读完的书,因为它每一个句子都让人心旷神怡。”被评为当代美国经典。
◆在美国文坛颇具重要地位作家。普利策奖、海明威奖、橙子文学奖得主,奥巴马曾亲自颁发她国家人文奖章,是2016年《时代》100位最具影响力人物之一。
◆《英国病人》作者翁达杰最爱的作家。小说被苏格兰导演比尔·福斯改编为同名电影。
--------------------
指骨镇,一个位于爱达荷州的偏远乡村,这里有着罕见的潮湿天气,整个村庄的人们不断面临暴雨、河水泛滥、房屋倒塌以及饥饿、寒冷的侵袭。
露丝和露西尔是一对孤女,照顾她们的人不断来去,而她们则期待在外婆和姨妈西尔维身上感受完整的母亲,但最终她们发现,有着小怪癖的西尔维只向往流浪的旅途。一天,早熟的妹妹露西尔突然惊觉自己对母亲的记忆早已因现实的侵入而腐烂,她选择回归日常,同时向往与指骨镇完全不同的另一个地方;而内心更为丰富、内敛的露丝则和西尔维注定是流浪的人,在节节车厢中度过自己流浪的生活。
非同寻常的过去带给这对姐妹丰富但无法厘清的内心世界。挥之不去的伤感留存在她们的回忆和情感中,她们意识到:对逝者的哀恸在时间的河流中渐明渐暗,得不到慰藉。
----------------------
每个人物的出现都会带来一系列的情感纠葛。我想写的人物是那些能为我的思考提出问题的人。
——玛丽莲・罗宾逊
我发现自己读得很慢,然后越读越缓慢——这不是一本急着要读完的书,因为它每个句子都让人心旷神怡。
——多丽丝•莱辛
小说中对管家的理解,不仅在于保持屋子的清洁,更大程度上,是保持一个家的精神纯净:尤其面临家庭成员的离去,两位小孤女随着年龄的增长经历不断的遗弃。
——《纽约时报》
美国作家马克·奥康尼尔曾在《纽约客》上撰文:“当我们说起自己喜欢某个作家时,其实我们顶多只喜欢该作家的一半作品 。可是当我说我喜欢玛丽莲·罗宾逊的作品,我指的是她的作品的全部。” 比起很多美国最顶尖的当代作家,罗宾逊可谓非常“低产”,处女作《管家》写于1980年...
评分大概是翻译的缘故,读的很累,使整部小说太多的段落显得可有可无--事实并非如此。一开始并没有觉察到这是部成长小说,后来才意识到。小说里弥漫不去的鬼魂一般的悲伤气味也正是我想说的:这里有成长的意味。以下是简单书评,此书不是我的菜,但关于成长,倒值得一读。 《管家》...
评分完全把我从厄普代克的文学中走出来了,这个笔触真的非常的安静和美好了。 故事很悲凉,用那么多的景和物去述说这个关于“抛弃”的故事,我真的有些分外的喜欢。一切我的影子“露西”似有若无,最后那种与姨妈一起的流浪,好像是一种融合,就像一个人一样有趣。 其实...
评分玛莉莲•罗宾逊 (Marilynne Robinson)是个极为低产的作家,2005年因小说《Gilead》获得了普利策小说奖,三年后又写成了第二部《Home》,今年刚刚完成小说三步曲的终篇《Lila》。今天为大家介绍的是玛莉莲•罗宾逊的第一部小说《管家》,写于1980年。至今,罗宾逊只出版了这...
翻译真是太好了,文景的翻译每次都值得信任。首先这个故事的创意就是很牛逼的,这个故事本身那怕只用一百字讲完也能拿下一个重要的文学奖,其次是写法了,转折处才了然,那么多不经意的闲笔却在人物和命运速转的铺呈上给了那么敦厚的精秒细节,还时不时会给几个力量无穷的句子,真是每句话都赏心悦目。
评分一个女孩,循规蹈矩,想要过世俗眼中“正常”的生活;一个女孩,胡思乱想,在姑妈的引导下放弃了家园走上流浪之路。文字不好读,个别段落非常优美,个别段落看得想杀人,不知是不是翻译的锅。 这是一个打破传统的故事,仅此而已。
评分一个女孩,循规蹈矩,想要过世俗眼中“正常”的生活;一个女孩,胡思乱想,在姑妈的引导下放弃了家园走上流浪之路。文字不好读,个别段落非常优美,个别段落看得想杀人,不知是不是翻译的锅。 这是一个打破传统的故事,仅此而已。
评分看了30页气死了不看了。。翻译得什么鬼啊颠三倒四夹七夹八,满篇都是自己生造的成语和短语。。“(光线太暗了)我们无法阅读”翻译成“我们不识字”。。md译者识字吗。。为啥短评里都说翻译得好骗我买书。。
评分一个女孩,循规蹈矩,想要过世俗眼中“正常”的生活;一个女孩,胡思乱想,在姑妈的引导下放弃了家园走上流浪之路。文字不好读,个别段落非常优美,个别段落看得想杀人,不知是不是翻译的锅。 这是一个打破传统的故事,仅此而已。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有