一个夏天

一个夏天 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:湖南文艺出版社
作者:万桑·阿尔芒德罗斯 Vincent Almendros
出品人:
页数:0
译者:潘文柱
出版时间:2017-6
价格:13.00元
装帧:平装
isbn号码:9787540480721
丛书系列:午夜文丛·阿尔芒德罗斯作品集
图书标签:
  • 法国 
  • 法国文学 
  • 阿尔芒德罗斯 
  • 小说 
  • 午夜文丛 
  • 万桑·阿尔芒德罗斯 
  • 爱情 
  • 美丽约会都 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

评分

几处翻译令人感觉稍许奇怪。比如在肚脐上打孔在中文里应该怎么讲?像潘文柱那样翻译成“穿刺”?还是叫做脐环、脐钉更合适?另外,让这个人物被称为“兄弟”,这个兄弟,在原文里应该是无法分辨究竟是指年纪大的哥哥,还是年纪小的弟弟,“兄弟”这个统称自然是个解决的途径,...

用户评价

评分

其实是努力婉转迂回地讲述了一个AV剧本,结尾确实减分,但也昭示着年轻作者蓬勃的欲望

评分

23333 是个好故事,男主以为是旧情复燃,结果是借精生子……

评分

23333 是个好故事,男主以为是旧情复燃,结果是借精生子……

评分

总之,我至少可以有些规避,那就是以后遇到潘文柱这个人的翻译,一定要绕道而行

评分

猝不及防的结尾。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有