舞姬 在线电子书 图书标签: 日本文学 森鸥外 外国文学 短篇小说 日本近代浪漫文学 【日】 B 2017
发表于2024-12-22
舞姬 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
这版翻译我是超级喜欢的,算是偏现代的翻译,看到网上很多赏析都是引用的像是民国年代感觉的翻译,两种都很有意思。这版的话,让我感觉森鸥外的文字用平平淡淡的语气讲述故事,但带给我的是很强烈的情感,文字里就算没有过激的字眼,也能在温和的起伏里描绘出人物灵动的形象,淡雅的语句,娓娓道来,我好喜欢这样的文风。这本书我看了好多遍,故事中片刻的场景和着文字常常在会浮现,那个画面就好像在眼前,连人物的姿态和背景都很清晰,感觉好奇妙。我确实被这样的文字打动了。
评分2019-48:文字优美,《阿部一族》的故事读的人毛骨悚然,古代的殉死太压抑了。翻译也很流畅
评分2019-48:文字优美,《阿部一族》的故事读的人毛骨悚然,古代的殉死太压抑了。翻译也很流畅
评分日本人特有的残忍懦弱,还是喜欢泉镜花,和尾崎红叶比也感觉比不过,不过头尾两篇还可以
评分到底是古文...翻译过来的味道也很古...
森鸥外(1862—1922)
日本小说家、评论家、翻译家。日本近代浪漫文学的先驱,与夏目漱石、芥川龙之介并称日本近代文学三大文豪。他出身武士家庭,通习儒家经典,毕业于东京大学医学部。后留学德国,归国后,创作了处女作《舞姬》。
森鸥外的小说笔调简单平实,语言融合和、汉、欧之长,心理刻画细腻,人物场景描写逼真。早期作品文笔优美,抒情气氛浓郁;后期大多数作品,往往采取冷峻客观的笔调。代表作品有:《舞姬》《泡影记》《信使》《雁》《高濑舟》等。
★ 森鸥外:与夏目漱石、芥川龙之介比肩的日本明治文学的巨擘
★ 西方的浪漫融合东方的含蓄 中短篇小说代表作全新集结
★ 脆弱的灵魂在苦闷中绝望挣扎,于禁锢与压制中寻求一丝光亮。
★ 爱情、自由、生命、尊严、信仰……所有希冀皆化为泡影,一切爱恋终归于寂灭。
★ 质检派译者徐建雄(豆瓣小组:翻译质检书)倾情献译,译文准确流畅,韵味悠长。
本书精选了十篇森鸥外风格独具的中短篇小说代表作。作家围绕着人的觉醒、个性独立、追寻自由的主题书写着一段段不可能的爱恋:不是过错的错过、不可言说的思绪、化为泡影的希冀……充溢着悲凉的情绪,流动着浪漫的感伤。
除了爱情题材的脍炙人口的佳作,本书还收录了森鸥外的历史小说,以期展现森鸥外多元的写作风格与不凡的文学实力。
在鲁迅文学中,《伤逝》不但是唯一的一篇恋爱小说,也是谜一般存在的作品。茅盾曾经评价,“《伤逝》的意义,我不大看得明白,或者足在说明一个脆弱的灵魂(子君)于苦闷和绝望的挣扎之后死于无爱的人们的而前。” 作品讲述了男子涓生向一个名叫子君的女孩求爱,两个青年无视...
评分在鲁迅文学中,《伤逝》不但是唯一的一篇恋爱小说,也是谜一般存在的作品。茅盾曾经评价,“《伤逝》的意义,我不大看得明白,或者足在说明一个脆弱的灵魂(子君)于苦闷和绝望的挣扎之后死于无爱的人们的而前。” 作品讲述了男子涓生向一个名叫子君的女孩求爱,两个青年无视...
评分《舞姬》是一直不敢读,但一直想要读的一本书。 这样的心态大概和读《莺莺传》时一样,对堂皇而又虚伪的人性,总是想要避而远之,但又怎么可能避开呢,任何人的皮袍下都能榨出“小”来。 近日终于一读。喜欢高慧勤老师的翻译,优美,精准,将森鸥外笔下辗转于明治风雅和大正浪...
评分《舞姬》是一直不敢读,但一直想要读的一本书。 这样的心态大概和读《莺莺传》时一样,对堂皇而又虚伪的人性,总是想要避而远之,但又怎么可能避开呢,任何人的皮袍下都能榨出“小”来。 近日终于一读。喜欢高慧勤老师的翻译,优美,精准,将森鸥外笔下辗转于明治风雅和大正浪...
评分十分喜爱这个译本。森鸥外的出版物在国内特别少,在读书之前对作者本人也是不甚了解。前言的简短介绍对于了解作者以及后来阅读其作品有着莫大的帮助。 早期的一些短篇大多和鸥外先生的留德生活有关,这些异国他乡的所见所闻在内容上总是陌生新奇而有趣的。在字里行间也总不难...
舞姬 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024