徐梵澄著译选集 在线电子书 图书标签: 徐梵澄 哲学 精神哲学 宗教 【思想学术史】 X徐梵澄 *武汉·崇文书局* 实
发表于2024-11-26
徐梵澄著译选集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
徐梵澄(1909—2000)
年轻时游学于鲁迅门下,一生践行先生的“精神事业”;1929年至1932年,留学德国柏林大学、海德堡大学;回国后寄寓上海,受鲁迅之嘱系统地翻译尼采著作;1945年赴印度,先后任教于泰戈尔国际大学和室利阿罗频多学院;1978年底回国,就职于中国社会科学院世界宗教研究所。
先生精通多种古今语言,贯通中、西、印三大文化,在诗歌、书画、文艺评论上造诣精深,学术贡献主要有四:
一、中国之最早最具规模地翻译尼采著作,如《尼采自传》《苏鲁支语录》等;
二、系统地翻译印度韦檀多一系古今经典,如《薄伽梵歌》《五十奥义书》等;
三、以英文完整地介绍中国传统学术精华,如《孔学古微》《唯识菁华》等;
四、以精神哲学的进路重新诠释吾华经典,如《陆王学述》《老子臆解》等。
《陆王学述》(汉文著作)——梵澄晚年力作,以世界“精神哲学”阐扬陆象山、王阳明一脉心学;本书为王阳明思想研究的重要著作。
《薄伽梵歌》(梵译汉) ——印度人的“圣经”,为了解印度民族精神之钥;梵澄以楚辞体翻译之,1957年在印度首次出版。
《尼采自传》(德译汉)——中国第一本从德文迻译的尼采原著,鲁迅嘱咐梵澄翻译并亲自校对;另收录梵澄节译尼采《人间的,太人间的》。
《玄理参同》(英译汉并疏释)——借疏释古希腊哲人赫拉克利特(可比拟于中国的老子)的思想,会通中、西、印三大文化之“玄理”。
语言晦涩,今人读起来极为不易,语法与现今也有很大差异,一篇读下来,谈不上享受快乐.与作者的思维还是有很大差异,难有切入点,也许这就是先生不大为人知的原因吧.书在当当网买的,倒是不贵,6折就买到了,只能以后慢慢研究一番.
评分1,世界古代五大文明系统今余其三,三者各有其深厚的精神哲学——通常说精神哲学,总是与物质科学对举;但从纯粹精神哲学立场说,不是精神与物质二元;而是精神将物质包举,以成其一元之多元。主旨是探讨宇宙与人生的真理,搜求至一切知识和学术的根源,其主体甚且超出思智以上。那...
评分1,世界古代五大文明系统今余其三,三者各有其深厚的精神哲学——通常说精神哲学,总是与物质科学对举;但从纯粹精神哲学立场说,不是精神与物质二元;而是精神将物质包举,以成其一元之多元。主旨是探讨宇宙与人生的真理,搜求至一切知识和学术的根源,其主体甚且超出思智以上。那...
评分先生《玄理参同》释赫拉克利特的名言的一段论鬼神与生死的摘抄 众神有朽,人则恒生!————赫拉克利特 .....据室利.阿罗频多所举《韦陀》之喻,则此一信仰起源甚古,是说人有永生的原则内在,而天神下将于生死中,尤其生死。佛乘保持了同此一信仰,但理想是成佛或得涅槃。...
徐梵澄著译选集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024