二十世纪荒诞文学经典名著
维托尔德•贡布罗维奇成名作
写作就是艺术家为了自己的个性和荣誉跟大众进行的一场战斗。
——维托尔德•贡布罗维奇
——————
三十岁的尤瑟夫从睡梦中惊醒,知道这又是什么事也不会发生的一天。然而,他看见“自己”就在对面站着。 愤怒的尤瑟夫拿出纸笔,决心创造出真正的自己。平科教授来访,在谈话间,尤瑟夫发现自己变得越来越小,平科教授则越来越大,最终尤瑟夫变成了十几岁的少年,被平科教授重新带回学校,历经一番“奇遇”:与顽劣的同学一起学拉丁文,一起追求新潮女孩祖塔,一起逃离城市、逃向田野,却又落入庄园主姨父的魔掌。尤瑟夫领悟到,想把自己变幼稚化的,不仅仅是平科教授……
——————
我们这个世纪最伟大的小说家之一。
——米兰•昆德拉
贡布罗维奇是博尔赫斯的对立面,是波拉尼奥的教父。谁会想到一个波兰移民会成为一位如此卓越的拉美作家呢?
——依兰•斯塔文斯(拉美文学教授)
维托尔德•贡布罗维奇(Witold Gombrowicz, 1904-1969),波兰著名小说家、剧作家,被米兰•昆德拉誉为“我们这个世纪最伟大的小说家之一”,与卡夫卡、穆齐尔、布鲁赫并称为“中欧四杰”。
贡布罗维奇出生于波兰,曾在华沙大学学习法学,后赴法国深造两年。1939年横渡大西洋到阿根廷后,适逢二战爆发,滞留南美达二十四年之久。1963年获得福特基金会全年奖金,在柏林逗留。1964年,他到法国南部的旺斯定居,1967年获得国际文学奖。1969年7月24日,贡布罗维奇在旺斯辞世。
贡布罗维奇用母语写作,作品被翻译成多种语言出版,由于他不接受二战后的政治体系,他的大部分作品都不得在波兰出版,直到1986年,波兰才开始出版了他的作品。
作者:曾园 当人们去读一本日记时可能就具备了敏锐的目光——在一本日记中,作家和读者进行了没有任何隔阂的交流。1953年,滞留阿根廷14年的波兰小说家维托德·贡布罗维奇可能正是怀着这个信念,也许还带着绝望的心情开始写他的日记。日记的内容主要是陈述他的立场,一番关于...
评分姑妈,三姑六婆中的一种,性别女,最拿手的武器是那张嘴,秘藏的究极奥义是介绍相亲:“娃哎,有对象了没?来来来姑妈给你介绍一个,一结婚就能住新房的那种……” 避之唯恐不及。 须知,姑妈是人类史上分布范围最广的杀伤性生化武器之一,嗅觉十分灵敏,具有超强的耐性和火力...
评分不知何时,“一本正经地胡说八道”成了一句流行语,总能在恰当的时候戳中大家的共鸣点。表现形式与思想内容的反差,的确能带来更大的张力。二十世纪荒诞文学经典名著《费尔迪杜凯》,也采用了这种叙述的方式,故事是那么荒诞离奇,反应的问题却是那么戳中要害,走的是“满纸荒...
评分不知何时,“一本正经地胡说八道”成了一句流行语,总能在恰当的时候戳中大家的共鸣点。表现形式与思想内容的反差,的确能带来更大的张力。二十世纪荒诞文学经典名著《费尔迪杜凯》,也采用了这种叙述的方式,故事是那么荒诞离奇,反应的问题却是那么戳中要害,走的是“满纸荒...
评分这本**《费尔迪杜凯》**,初读时,我完全被它那如同迷雾般层叠展开的叙事结构所吸引。作者的笔力之老道,简直让人拍案叫绝。它不是那种直来直去的线性故事,反而像一幅极其繁复的挂毯,每一根丝线都指向一个不同的维度,交织出一种既熟悉又疏离的氛围。书中对环境的描摹,尤其那些关于旧城区和潮湿气息的刻画,细腻得如同触手可及的颗粒感,仿佛能闻到雨后泥土和老旧木材混合的独特气味。我特别欣赏作者在人物内心挣扎的展现上所下的功夫,那些细微的表情变化、不经意的肢体语言,都承载着比直接独白更沉重的情感重量。读到某个关键转折点时,我甚至不得不停下来,后退几页重新审视之前所有的铺垫,那种恍然大悟却又带着一丝怅然若失的感觉,是阅读体验中极为珍贵的一部分。它强迫你慢下来,去品味每一个词汇背后的深意,而不是囫囵吞枣地追求情节的推进。整本书读完,留下的是一种意犹未尽的余韵,许多开放式的结局和象征性的意象,至今仍在我的脑海中不断回响、自我演绎。
评分如果要用一个词来概括**《费尔迪杜凯》**带给我的感受,那便是“宿命感”。这不是那种老套的、被预言或命运之神操纵的宿命,而是一种由历史惯性、文化基因和个体性格共同铸就的、沉重而无法逃脱的必然性。书中人物的悲剧性,不是因为他们做了某个错误的选择,而是因为他们身处的那个环境和他们固有的秉性,决定了他们无论如何都无法抵达理想的彼岸。作者在构建历史背景时,那种对时间流逝的沉湎和敬畏,让人深切感受到个体生命的渺小。我仿佛能看到几代人在这片土地上重复着相似的错误和悲伤,代代相传的不仅仅是财富或姓氏,更是那种难以言喻的心理负担。这本书的基调是压抑的,但这种压抑并非令人绝望,而是在承认现实的残酷后,反而产生了一种近乎宗教般的肃穆和接受,让我对生命的复杂性有了更深层次的理解。
评分坦白说,我发现自己对这本书的喜爱程度,很大程度上取决于我翻阅时的心境。第一次读,我可能只捕捉到了表面的悬疑和错综复杂的情节线;但随着时间的推移,在经历了一些人生的起伏之后,再重读时,那些曾经模糊不清的情感内核开始变得清晰起来。作者对于“记忆的不可靠性”这一主题的探讨,达到了近乎哲学的深度。他不断地挑战我们对“真实”的认知:我们所记忆的,真的是发生过的事情吗?还是我们为了适应当下而不断修改和美化过的版本?书中的叙述者视角在不同时间点上出现了微妙的偏移,这使得读者自身也陷入了一种自我怀疑的境地——我们到底该相信谁的叙述?这种结构上的巧妙设计,使得阅读过程充满了一种侦探般的乐趣,但最终的真相却指向了人性的幽暗和主观经验的局限。它不是一本提供答案的书,而是一把开启自我审视的钥匙。
评分说实话,第一次翻开**《费尔迪杜凯》**,我的期待值其实非常高,毕竟听说这已经是作者的“封神之作”。然而,阅读过程更像是一场与作者的智力角力。这部作品的阅读门槛,坦白讲,并不低。它大量运用了晦涩的典故和一些需要特定文化背景才能完全消化的隐喻。我时常需要借助外部资料来理解某些段落的深层含义,这在一定程度上打断了阅读的流畅性。但另一方面,这种挑战性也正是其魅力所在——它拒绝被轻易驯服。作者构建的世界观庞大而精密,仿佛是一座由逻辑和情感搭建的迷宫。书中对权力结构和人性异化的探讨,犀利得如同手术刀,直插社会肌理的病灶。那些描绘体制下个体被异化的片段,读来令人不寒而栗,引发了我对当下社会形态的深刻反思。如果说优点是其思想的深度,那么缺点或许就是其叙事的疏离感,它更像是一部需要被“解读”而非“享受”的文本,需要读者付出极大的专注度和耐心。
评分这本书的节奏感处理得非常独特,完全颠覆了我对传统小说“起承转合”的认知。在某些章节,时间仿佛被拉伸到了极致,一个下午的对话能被描绘得比一场战争还漫长,细节的堆砌达到了令人发指的地步,却又神奇地没有让人感到冗余。而到了故事的高潮部分,叙事速度又会突然加快,如同山洪暴发,信息量和情感冲击力在短时间内猛烈倾泻。这种张弛有度的处理,使得阅读体验充满了戏剧性的起伏。尤其欣赏作者在对话设计上的匠心,角色间的交流往往充满了“潜台词”,真正说出口的话常常是表象,真正的交流发生在那些停顿、沉默和未竟的对视之中。每一次阅读,我都感觉自己像是在偷听一场场精心设计的心理博弈。这本书更像是一部关于“沟通的失败”的教科书,它精妙地展示了人类语言的局限性,以及真正理解一个灵魂的难度。
评分波兰语两大神人:贡布罗维奇、舒尔茨。
评分大疯B最真情实感的一次 “我们的生命力是一种永恒的不成熟性”
评分重印还不如重译
评分人永远不能成为他自己。“须知谁也逃不脱一副嘴脸,最多只能是换上另一副嘴脸。而想要躲避一个人,则只能是投入另一个人的怀抱。”“全书至此结束,扔出一枚炸弹。谁若去读它,谁就大大受骗!”
评分一部令人大吃一惊的小说,其风格完全是独创的!内容上,你可以称之为波兰的鲁迅,因为小说对波兰变动时代进行了精彩的“国民性”分析;但在语言的极致的“轻佻”上,我整个的阅读史都从未碰见。这种“轻佻”风格呈现为一种语言的夸饰主义,奇妙地混合了哲学反思与粗俗伦理,反复的语言戏弄,达成极致的反讽光芒。结构沉浸在完全的自省状态,情节的进行却容纳了对某些类型小说的精彩戏仿,这奇妙的平衡是如何达成的!贡布罗维奇的重要性,理应得到更多的印证与认可。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有