作者簡介露思.貝哈
Ruth Behar
美國密西根大學(University of Michigan)人類學教授,同時具有民族誌學者、散文作家、編輯、詩人等多重身分。《解譯女人:帶著艾斯波讓拉的故事穿越邊境》(Translated Woman: Crossing the Border with Esperanza’s Story)讓她享譽全國。曾榮獲麥克阿瑟研究員獎(MacArthur Fellows Award)以及古根漢獎助(John Simon Guggenheim fellowship)。
Eloquently interweaving ethnography and memoir, award-winning anthropologist Ruth Behar offers a new theory and practice for humanistic anthropology. She proposes an anthropology that is lived and written in a personal voice. She does so in the hope that it will lead us toward greater depth of understanding and feeling, not only in contemporary anthropology, but in all acts of witnessing.
某人说官网上的那个下载不了~~ 偶打包丢iask上一份,还在审核>< ifile上放了一个备份~~内容都是一样的,网页格式滴~~~~~ http://ifile.it/j9nctaf/The%20Vulnerable%20Observer%20Anthropology%20That%20Breaks%20Your%20Heart.rar ------------------------------------- ...
评分中国人类学界(一部分学者)探讨“本土人类学”已经有些时日了,但在《伤心人类学》这本书里,对“本土”的定义似乎与中国人类学界有很大不同,作者这样定义“本土人类学”: 那些曾被当成“本土人”的人已经成为学者,研究他们自己的家乡社区和国家,此时参与者和观察者、朋...
评分一直以來,對於田野工作中的,屬於人與人的關係,感到焦慮與困惑,在腦海裡不斷與許多個不同狀態下的自己辯證打架,......學校的老師們只覺得這是妳個人個性問題過度敏感或者情緒,而很少探討這個學科與個人生命史扣連在一起的關係。可以在學術界生存的人,基本上除了有一票人...
评分作者通过对个人人生经历的讲述,寻找一个将vulnerability加入人类学研究的路径,做出了对人类学科学化的回应。敬佩作者将自己的vulnerability暴露出来的勇敢。但也觉得自己实在不够sensetive,多少还是无法共情。
评分我不能说我不喜欢,但是读起来确实很困惑。我倒是很希望有人能用中文写一本这样实验性的书,前提是像作者这样了解所有该了解的东西。
评分90s人类学转型典型作品。方法论落脚于vulnerability,核心内容处理displacement。从呈现出的写作看,自我民族志与非虚构写作之间的界限似乎完全被消解了。
评分作者通过对个人人生经历的讲述,寻找一个将vulnerability加入人类学研究的路径,做出了对人类学科学化的回应。敬佩作者将自己的vulnerability暴露出来的勇敢。但也觉得自己实在不够sensetive,多少还是无法共情。
评分作者通过对个人人生经历的讲述,寻找一个将vulnerability加入人类学研究的路径,做出了对人类学科学化的回应。敬佩作者将自己的vulnerability暴露出来的勇敢。但也觉得自己实在不够sensetive,多少还是无法共情。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有