Scores of great poems in incomparable translations by noted British sinologist: "16 Songs of Courtship," "Hymn for the Fallen," "Fighting South of the Ramparts," "Ballad of Mulan," more, plus many poems by the great Po Chu-I, including "After Passing the Examination," and "Last Poem." Splendid introduction to Chinese poetry.
評分
評分
評分
評分
果然,百七十首詩中讀到白居易時那種鮮明暢快的感覺在這裏得到瞭印證,Authur Waley 在序中就提到瞭白詩的“translatable” 。 選瞭白居易92首詩,按照編年的方式排列齣來,其實是用詩歌講述瞭白居易的一生,最喜歡退休之後的那些閑適詩。以及,白居易和元稹的友情也太感人瞭吧,酬和元九、寄元九、見元九、彆元九、讀元九……元稹去世之後就是憶元九、夢元九瞭,以及元稹去世後聽到有人誦元九詩“Once lately, when someone was singing,/ Suddenly I heard a verse-/ Before I had time to catch the words,/ A pain had stabbed my heart.”感人至深。
评分閤計23首英譯唐詩,包括杜甫、瀋佺期、白居易、王昌齡、張說、王維、李白、韓愈、常建、金昌緒、令狐楚、柳宗元、孟郊、王績。(其中一首無待確認);還有幾首,韋利錯認為唐詩。韋利齣版的第一部英譯中國古詩。版本:1916.LONDON.PRINTED BY LOWE BROS.
评分閤計23首英譯唐詩,包括杜甫、瀋佺期、白居易、王昌齡、張說、王維、李白、韓愈、常建、金昌緒、令狐楚、柳宗元、孟郊、王績。(其中一首無待確認);還有幾首,韋利錯認為唐詩。韋利齣版的第一部英譯中國古詩。版本:1916.LONDON.PRINTED BY LOWE BROS.
评分我想說我一個也認不齣來中文是什麼...
评分我想說我一個也認不齣來中文是什麼...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有