收有作者的100多首詩歌
感谢本书的译者吴笛老师,没有他在课堂上的推荐是不会有这个鸡血去读帕斯捷尔纳克的。 到最后终于看到那首《唯一的日子》,可以在这个苦逼的考试周里聊以慰藉。 在许多严冬季节里 我记得冬至那几天。 每个日子纵然不会重复, 却又数不胜数地再现。 那几个日子渐渐地 连结成整...
評分感谢本书的译者吴笛老师,没有他在课堂上的推荐是不会有这个鸡血去读帕斯捷尔纳克的。 到最后终于看到那首《唯一的日子》,可以在这个苦逼的考试周里聊以慰藉。 在许多严冬季节里 我记得冬至那几天。 每个日子纵然不会重复, 却又数不胜数地再现。 那几个日子渐渐地 连结成整...
評分感谢本书的译者吴笛老师,没有他在课堂上的推荐是不会有这个鸡血去读帕斯捷尔纳克的。 到最后终于看到那首《唯一的日子》,可以在这个苦逼的考试周里聊以慰藉。 在许多严冬季节里 我记得冬至那几天。 每个日子纵然不会重复, 却又数不胜数地再现。 那几个日子渐渐地 连结成整...
評分感谢本书的译者吴笛老师,没有他在课堂上的推荐是不会有这个鸡血去读帕斯捷尔纳克的。 到最后终于看到那首《唯一的日子》,可以在这个苦逼的考试周里聊以慰藉。 在许多严冬季节里 我记得冬至那几天。 每个日子纵然不会重复, 却又数不胜数地再现。 那几个日子渐渐地 连结成整...
評分感谢本书的译者吴笛老师,没有他在课堂上的推荐是不会有这个鸡血去读帕斯捷尔纳克的。 到最后终于看到那首《唯一的日子》,可以在这个苦逼的考试周里聊以慰藉。 在许多严冬季节里 我记得冬至那几天。 每个日子纵然不会重复, 却又数不胜数地再现。 那几个日子渐渐地 连结成整...
不喜歡
评分失水準的翻譯
评分翻譯和選詩都較一般,帕的詩還是颱灣遠景齣版社的黃燕德譯本好
评分這本翻譯真心非常非常棒!適閤朗讀。適閤一個人在走廊上大聲朗讀。考試周靠它撐過來!!!
评分“在月光皎潔的拼花地闆上,夜晚與我同坐,下著象棋,窗戶敞開,金閤歡芳香沁人,角落裏,如同證人,坐著頭發斑白的情欲。”“你會在門口齣現,身穿素雅的白衣,仿佛為你織就衣料的就是那漫天的飛絮。”帕斯捷爾納剋不朽的溫柔與堅忍。(譯文比《第二次誕生》好太多瞭)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有