地上的糧食 在線電子書 圖書標籤: 紀德 法國 哲學 詩歌 法國文學 安德烈·紀德 文學 詩
發表於2025-01-22
地上的糧食 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
唐祖論翻的瓦萊裏那本散文也不錯。
評分三四年前的隨身讀物,為每一聲“拿塔納埃勒”而心動。搬傢後此書不知所蹤,欲新購亦不得,猶記得額頭抵在晨窗之上的冰涼的熱狂。我欲望以自己的倫理生活,不惜做快樂的“背德者”。從此,“拋下我的書吧”——我將取得自己的食糧。2016.9.20.
評分擔當人性,活在當下。
評分擔當人性,活在當下。
評分對生活和世界本質上的熱忱,對感覺的依賴,在責任和束縛之中的選擇,紀德在19世紀末的發聲(上帝死去已久),至今彆有意蘊——“對匱乏的贊美”。對他的共産主義的轉嚮亦心有戚戚。封底評論說這是一本福音書,真是太準確瞭。可惜我並不是一個散文詩的好讀者。
安德烈·紀德(Andre Gide,1869—1951),法國二十世紀最重要的作傢之一。主要作品有小說《僞幣製造者》、《背德者》、《窄門》等;散文詩《地糧》、《新糧》等;迴憶錄《假如種子不死》等。1947年獲得諾貝爾文學奬。其作品“以無所畏懼的對真理的熱愛,並以敏銳的心理學洞察力,呈現瞭人性的種種問題與處境”。《地糧》是紀德的福音書,它開一代風氣之先,有很強的生命力,是法國好幾代青年醉心的讀物。它是一部熱愛生活,謳歌人的自由、解放,幫助人認識自我、認識世界的生活教科書。
唐祖論,1931年齣生於上海。畢業於南京大學外文係法語專業,法語副教授。中國比較文學研究會會員;上海翻譯傢協會會員。2007年獲法國學術棕櫚奬騎士勛章。主要譯著:《地糧·新糧》、《苦兒曆險記》、《埃梅童話》、《巴黎聖母院》、《瓦萊裏散文選》等;編著有:《法漢實用辭典》、《不屈的中國人》等。
“真正的诗在任何语言翻译中都永远保持它的价值”,这是戴望舒对“诗不可译”的著名悖论。这是在看纪德的《地上的粮食》时发现的,地粮的语言非常之美,感觉到作者轻柔的呼吸和对自然的热爱,读这本书,仿佛在神秘美丽的自然中奔跑。试列举一段他的文字: 在树枝下美丽的...
評分为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?!
評分遇合,是纪德在《新食粮》中经常提到的一个词。它恰巧说明了我和这本书的缘分和遭遇。在一个阳光明媚的下午,图书馆的某个角落。我蹲在书架旁寻觅能激荡我心灵的书籍。恰巧,就在这时,我遇见了你,《人间食粮》。 在这之前,我并不知晓纪德是一个怎样的人物。恕我孤...
評分其实我不会起标题。 一、 这是我第二次读《Les nourritures terrestres》这本书了。为什么要使用法语的原文标题呢?原因在于我第一次看的是李玉明《人间食粮》这个译本,而这一次读的确实盛澄华先生翻译的《地粮》。 在拿到书之前就从不同的角度了解到译文的编辑对于盛澄...
評分为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?! 为什么不出盛澄华译本的精装?!
地上的糧食 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025