莎士比亚十四行诗集 在线电子书 图书标签: 莎士比亚 文学 现代文学 散文|隨筆|詩歌 屠岸
发表于2025-02-20
莎士比亚十四行诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
在复旦旧书店淘到,其实也就睡前在床上随意翻过几次,转手送给好朋友了。这几天lll倒了个莎士比亚的霉,M一记,我也喜欢shakespeare呀亲
评分在复旦旧书店淘到,其实也就睡前在床上随意翻过几次,转手送给好朋友了。这几天lll倒了个莎士比亚的霉,M一记,我也喜欢shakespeare呀亲
评分在复旦旧书店淘到,其实也就睡前在床上随意翻过几次,转手送给好朋友了。这几天lll倒了个莎士比亚的霉,M一记,我也喜欢shakespeare呀亲
评分我的那本也是屠岸翻譯的,但封面和這個不一樣。斷斷續續讀是讀了,可沒有特別打動我的詩句。無論是十四行詩還是別的律詩體例,都是越讀越生厭的,就像套在框框里出不來,我不太喜歡。
评分在复旦旧书店淘到,其实也就睡前在床上随意翻过几次,转手送给好朋友了。这几天lll倒了个莎士比亚的霉,M一记,我也喜欢shakespeare呀亲
梁宗岱(1903-1983),著名诗人、翻译家、作家和教授。一九二四年留学欧洲,与保罗•瓦莱里、罗曼•罗兰等文学大师过从甚密;一九三一年底回国,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学、中山大学、广州外国语学院等著名学府。著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。
※ 他是瓦莱里的入室弟子
※ 他是罗曼•罗兰的授权译者
※ 他是徐志摩的诗友
※ 他是冯至的译诗同道
※ 他是朱光潜的“畏友”
※ 他是巴金、傅雷、罗念生的辩友
※ 他是卞之琳、罗大冈的老师
我认识这个种族的第一个人是梁宗岱先生。……他跟我谈诗带着一种热情,一进入这个崇高的话题,就收敛笑容,甚至露出几分狂热。这种罕见的火焰令我喜欢。
——瓦莱里
我已经收到你那精美的《陶潜诗选》,我衷心感谢你。这是一部杰作,从各方面看:灵感,迻译,和版本。
——罗曼•罗兰
梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯。
——余光中
梁宗岱是中国翻译史上的丰碑。
——柳鸣九
封面绿色背景,竖排黄色字体书名。
正文是莎士比亚十四行诗集,书后是《关于莎士比亚十四行诗集》(代跋)和附录《马尔夏克译莎士比亚十四行诗集后记》。
这是一本莎士比亚的十四行诗的节选吧,书名小标题是“名篇详注”,但我没有理解是节选,了,封面是XXX编著,确实是编为主,除了序言好像确实没有作者亲自写的东西了。书中诗的英文字体特别大,而且罗列很多莎士比亚相关的内容,是最初我选中这本书的理由。如果没有作者的序言...
评分作为文艺复兴时期的重要支撑,莎士比亚的戏剧显然是不可或缺的重要组成部分。没有了莎士比亚,文艺复兴的夺目光辉也必然会缺失掉关键的一环。我们提及莎士比亚,首先想到的当然是他那脍炙人口的剧作,但是,对于很多读者来说,莎翁流传至今的诗作更能够打动他们的心灵。从莎翁...
评分 评分莎士比亚的十四行诗即使配合原文读,其优美我们也很难欣赏,因其英语的古韵的使用以及对修辞的创造不通过考证无法窥其全貌,因而翻译除非天马行空的运用汉语优美流畅的意象去填补,译出诗句连原作皮毛都难得。而若是直译其文,当是味同嚼蜡难得其味……这本诗集翻译在两种方法...
评分对赞美和比喻的节制 ——从莎士比亚《十四行诗集》之第130首谈修辞 语言学家贝特森认为:一首诗中的时代特征不应去诗人那儿寻找,而应去诗的语言中寻找。真正的诗歌史是语言的变化史,诗歌正是从这种不断变化的语言中产生的。而语言的变化是社会和文化的各种倾向产生的压力造...
莎士比亚十四行诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025