莎士比亚十四行诗集 在线电子书 图书标签: 莎士比亚 屠岸
发表于2024-10-04
莎士比亚十四行诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
晚生几百年,莎士比亚就是欧洲男版琼瑶。 其实琼瑶应该去写诗的,那种情感的喷涌方式不太适合叙事文学。
评分晚生几百年,莎士比亚就是欧洲男版琼瑶。 其实琼瑶应该去写诗的,那种情感的喷涌方式不太适合叙事文学。
评分晚生几百年,莎士比亚就是欧洲男版琼瑶。 其实琼瑶应该去写诗的,那种情感的喷涌方式不太适合叙事文学。
评分晚生几百年,莎士比亚就是欧洲男版琼瑶。 其实琼瑶应该去写诗的,那种情感的喷涌方式不太适合叙事文学。
评分晚生几百年,莎士比亚就是欧洲男版琼瑶。 其实琼瑶应该去写诗的,那种情感的喷涌方式不太适合叙事文学。
梁宗岱(1903-1983),著名诗人、翻译家、作家和教授。一九二四年留学欧洲,与保罗•瓦莱里、罗曼•罗兰等文学大师过从甚密;一九三一年底回国,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学、中山大学、广州外国语学院等著名学府。著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。
※ 他是瓦莱里的入室弟子
※ 他是罗曼•罗兰的授权译者
※ 他是徐志摩的诗友
※ 他是冯至的译诗同道
※ 他是朱光潜的“畏友”
※ 他是巴金、傅雷、罗念生的辩友
※ 他是卞之琳、罗大冈的老师
我认识这个种族的第一个人是梁宗岱先生。……他跟我谈诗带着一种热情,一进入这个崇高的话题,就收敛笑容,甚至露出几分狂热。这种罕见的火焰令我喜欢。
——瓦莱里
我已经收到你那精美的《陶潜诗选》,我衷心感谢你。这是一部杰作,从各方面看:灵感,迻译,和版本。
——罗曼•罗兰
梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯。
——余光中
梁宗岱是中国翻译史上的丰碑。
——柳鸣九
恕我眼拙,读了前几首唯一的感想就是美丽的生物应该繁衍。。。 sonnet 1 "from fairest creatures we desire increase" sonnet 2 if you do not pass on your beauty you'll be criticised by the world and will regret........ sonnet 3 如果不把镜子里的那张脸复制下去你就...
评分宝树的《时间之墟》频繁出现瞬间逆逼格的莎士比亚十四行诗,略有好奇的找来原诗译作对比一下。 Sonnet XV When I consider every thing that grows Holds in perfection but a little moment. That this huge stage presenteth nought but shows Whereon the stars i...
评分Not every star in the sky can shine in the starry night. But there always be some that will catch your eyes. Shakespeare, a glint poet who played a leading role in the 17th century, is unquestionable such kind of person. Poetry describes the poet’s strong...
评分 评分Melancoly于2009年12月19日 我怎能将你与夏日相比? 你比它更温和可爱: 动人的花蕾在五月咆哮的风中颤抖, 夏日的美好时光也绝不长久: 太阳的金色光芒虽然耀眼, 却常常以灰暗的面貌出现; 再美貌的物什都逃不过凋谢, 命运流转或无意间将其拆解; 可你如夏日般不会褪色, ...
莎士比亚十四行诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024