作者简介:
君特•格拉斯, 1927年生于德国但泽,当代联邦德国重要作家。其文学作品享誉世界,获得过众多世界文学奖,1999年获诺贝尔文学奖。代表作品有:《铁皮鼓》《给洋葱剥皮》《比目鱼》等。
译者简介:
郭力,1985年毕业于天津师范大学。1991年移居德国。自1997年起为德国弗莱堡大学汉语教师,自由作家,翻译。
《消逝的德國人》是葛拉斯夫婦和導演福克.史倫道夫一九七九年訪問東南亞之前、當時、之後,所寫的散文劇本,可惜一直沒能拍成電影。內容敘述一對來自北德,在自民黨、社民黨相當活躍積極的教師夫婦前往亞洲遊歷的見聞與思索。表達了作者對於東南亞的貧苦、當時德國史特勞斯對抗施密特選戰的看法,以及對德國人口減少、科技迅速發展、核子威脅日益增加的徬徨及失望。 對於不看葛拉斯作品的讀者(如果有此類族群的話),這本專業書和散文,同時還差點拍成電影的混合體,無疑是充滿軟性、睿智、譏諷、幽默,適合作為入門的書,讀者可以從中得到完整的文學大師葛拉斯印象,包括他寫作時如何構思、佈局。
这是一本多重隐喻小说,像君特•格拉斯其他作品一样,故事性不强,初读让人一头雾水,掺杂了大量莫名其妙的技巧,但事实上在言说一个异常沉重的话题。 本书作者用自己的头脑设想了两个人,即哈姆和朵特,他们是模范夫妇,互爱、忠诚且志趣相投,但在是不是要孩子的问题上,...
评分这是一本多重隐喻小说,像君特•格拉斯其他作品一样,故事性不强,初读让人一头雾水,掺杂了大量莫名其妙的技巧,但事实上在言说一个异常沉重的话题。 本书作者用自己的头脑设想了两个人,即哈姆和朵特,他们是模范夫妇,互爱、忠诚且志趣相投,但在是不是要孩子的问题上,...
评分我是对自己的译作永远会不满意的译者,谢谢大家的评论。下面的手记也许对您能有所帮助。 ——《德国人会死绝?》译者手记 1979年的一天,在德国歌德学院组织安排下,格拉斯夫妇前往中国以及其他亚洲国家访问。踯躅于上海街头,密密麻麻的自行车车流里,格拉斯兀然突发奇想:...
评分我是对自己的译作永远会不满意的译者,谢谢大家的评论。下面的手记也许对您能有所帮助。 ——《德国人会死绝?》译者手记 1979年的一天,在德国歌德学院组织安排下,格拉斯夫妇前往中国以及其他亚洲国家访问。踯躅于上海街头,密密麻麻的自行车车流里,格拉斯兀然突发奇想:...
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有