生命之殿 在線電子書 圖書標籤: 但丁·羅塞蒂 詩歌 英國文學 十四行詩 拉斐爾前派 詩 英國 文學
發表於2024-05-03
生命之殿 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
但丁·羅塞蒂 詩與畫 前拉斐爾派代錶 唯美
評分英國王維。201首詩,良品率很高。
評分但丁羅塞蒂,英國維多利亞詩人、拉斐爾前派代錶畫傢。是十四行情詩高手,他的詩歌富有畫意之美,很多作品或是為題畫而作,或是配有他自繪的插圖。 直到其他的美好消逝,黃昏帶來安寜。這裏,失落的流光更續著失落的流光,而我正拖著身影,慢慢地走過荒草叢,尋思著要去做點什麼,卻隻剩下迷茫。
評分讀畫傢的詩歌,思緒總是明朗的,更何況拉斐爾前派。詩集分為「青春與蛻變」「蛻變與命運」兩個部分,第一部分對「愛」的不斷強調令人眩暈,同時疲倦,愛之弦樂排山倒海,極度飽和,攝入過量。第二部分更為思辨,經歷愛的殞落,希望的黯淡,自我的分裂,時間的催迫,生命意誌的頹喪,最終迎接死亡的新生;意象繾綣,手法簡單,「擴展的明喻」到處都是,畫傢氣質突齣,既是長處,也限製瞭想像。p.s. 英漢對照起來一看,果然翻譯得太過瞭,太過瞭!不僅氾濫,而且還竄改標點。
評分生命之歌,愛情之頌,死亡之詩。他真好,情人節讀他也真好。愛如風起風落,捉摸不定;愛如萬物之靈,穿透一切。溪水邊,林蔭裏,雛菊香氣。你金色的長發鋪開狄安娜的明澈清輝,我枕在你充滿愛之激情的胸膛之上,那裏神性包裹著神性,如同愛的饋饗。
英國維多利亞時代著名詩人、拉斐爾前派代錶畫傢。他的詩歌內省自觀,遠絕塵囂,執著於探索人類激情的奧秘,沉浸於對愛、美與永恒的追求。他是十四行情詩高手,在戲劇獨白和敘事歌謠方麵,亦可比肩其文學前輩。他的作品以中世紀文學為滋養,上承浪漫主義,下應唯美、象徵、頹廢等潮流,觀覽他的詩作,就像觀覽一幅十九世紀英詩截麵圖。他的詩歌富有畫意之美,很多作品或是為題畫而作,或是配有他自繪的插圖。
譯者簡介:葉麗賢,男,福建閩侯人,北京大學英美文學博士,中國社科院外文所助理研究員,譯有《飢渴的想象:塞繆爾•約翰遜散文作品選》(2015年),曾在文學期刊上發錶譯文近20萬字。
但丁·羅塞蒂的十四行組詩《生命之殿》共有102首(含開篇),創作於1847年到1881年之間,在詩人臨死前六月纔最終定稿,代錶瞭英國維多利亞時期十四行詩藝術的最高成就,也是這個時期英國詩壇上的一部扛鼎之作。《生命之殿》充滿瞭詩人關於時間、愛情和人生的感官印象,這一係列詩歌直接滋養瞭十九世紀八九十年代英國的唯美主義和頹廢派創作。
鄙人正在弱力翻译这册《生灵的府邸》,满卷情与爱的灵动,与这个满是物欲的世界,格格不入! 书名,让我想起这个同胞们遍地居无定所与流离失所的国度!愿未来给我们以希冀,让每个“生灵”都有属于自己的“府邸”! 言至于此,遂想起——四年前,翻译里尔克时的悲凉!先生在...
評分鄙人正在弱力翻译这册《生灵的府邸》,满卷情与爱的灵动,与这个满是物欲的世界,格格不入! 书名,让我想起这个同胞们遍地居无定所与流离失所的国度!愿未来给我们以希冀,让每个“生灵”都有属于自己的“府邸”! 言至于此,遂想起——四年前,翻译里尔克时的悲凉!先生在...
評分鄙人正在弱力翻译这册《生灵的府邸》,满卷情与爱的灵动,与这个满是物欲的世界,格格不入! 书名,让我想起这个同胞们遍地居无定所与流离失所的国度!愿未来给我们以希冀,让每个“生灵”都有属于自己的“府邸”! 言至于此,遂想起——四年前,翻译里尔克时的悲凉!先生在...
評分鄙人正在弱力翻译这册《生灵的府邸》,满卷情与爱的灵动,与这个满是物欲的世界,格格不入! 书名,让我想起这个同胞们遍地居无定所与流离失所的国度!愿未来给我们以希冀,让每个“生灵”都有属于自己的“府邸”! 言至于此,遂想起——四年前,翻译里尔克时的悲凉!先生在...
評分鄙人正在弱力翻译这册《生灵的府邸》,满卷情与爱的灵动,与这个满是物欲的世界,格格不入! 书名,让我想起这个同胞们遍地居无定所与流离失所的国度!愿未来给我们以希冀,让每个“生灵”都有属于自己的“府邸”! 言至于此,遂想起——四年前,翻译里尔克时的悲凉!先生在...
生命之殿 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024