作者簡介:
艾米麗·雷諾茲(Emily Reynolds),英國作傢、廣播員。專業方嚮是心理健康、技術、科學和女權主義,是Buzzfeed,VICE和Wired等多傢媒體的撰稿人。她在二十齣頭的時候確診瞭雙嚮情感障礙(躁鬱癥),從那以後一直緻力於提高全民對精神病問題的意識,以及支持那些有精神問題的年輕人。她還是二零一六年“女性發聲奬”(Words By Woman Awards)的聯閤創始人之一。
譯者簡介:
何雨珈,85後生人,自由譯者,文字與影像的狂熱追隨者,野生生活藝術傢,譯有《當呼吸化為空氣》《權力之路》《紙牌屋》《再會,老北京》《東北遊記》等書。
“哪怕能使一顆心免於破碎,我這一生就沒有白活。”——艾米莉·狄金森
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
英國女孩兒艾米麗·雷諾茲在二十齣頭時被確診為雙嚮情感障礙(躁鬱癥)。在英國,約四分之一人口都有某種類型的心理健康問題。
自從確診以來,艾米麗就希望找到最好的方式和自己的疾病相處。她在這本書裏對精神疾病進行瞭坦誠的探討,打算把自己學到的有用知識都傳授給有類似經曆的讀者。艾米麗希望能做個陪伴者,讓人覺得這段旅程不那麼孤獨、不那麼令人生氣,也不那麼令人煩悶或厭惡。
假如你正在幫助他人度過精神狀況不佳的時期,這本書會讓你瞭解,你可以做哪些事情來緩解自己的壓力。
這是一本頗具黑色幽默、入情入理又極有幫助的書,十分隱私,也極其真實。這還是寫給互聯網一代讀者的書,這代人在精神疾病方麵有越來越多的共性,這本書也許會成為新一代人的精神伴侶。
无意中看到这本《不抓狂人生指南》,原著是英国的我没看,只看了翻译版本,不过对于一个经历过抑郁症的人来说,这本书还是让我感触万千的,有机会看看原版的,议员翻译的很棒,让我心里很舒服,语言更适合我们中国人读,我不剧透多少,但是真的希望每个人都来看看。 这本书是英...
評分非精神病患者的译序 文 | 何雨珈 我想先讲两个故事。 第一个故事的主角是我的好朋友。我们十七岁时有缘做了同学,从那时候开始,她就是我生命中最灿烂、耀眼的存在。 她是全校第一,文理皆优;看的书多,还会画画。在我们这个女孩子普遍娇小的省份,她长了一米七二的修长身材,...
評分无意中看到这本《不抓狂人生指南》,原著是英国的我没看,只看了翻译版本,不过对于一个经历过抑郁症的人来说,这本书还是让我感触万千的,有机会看看原版的,议员翻译的很棒,让我心里很舒服,语言更适合我们中国人读,我不剧透多少,但是真的希望每个人都来看看。 这本书是英...
評分偶然在书店翻到的一本书。有几处看的忍不住哭起来。可能这样的一本书对于“正常”人来说真的毫无意义,但是对于有着不同程度抑郁症,又没有勇气去确诊的人来说,真的太珍贵了。第一次在豆瓣写书评,是写给了艾米丽,或多或少的有过的无力、无助、无法理解自己、质疑自己的瞬间...
十分佩服艾米麗有這個勇氣深刻地麵對過去的自己,並且能夠以幽默的語言敘述齣來,給同被精神疾病睏擾的同胞一些建議,並且讓精神疾病以一個真實客觀的麵貌呈現在大眾麵前,讓我們瞭解到他們的無奈以及幫助他們的方法。
评分原來人的情緒和肉體一樣脆弱。維持身體健康每天都要做大量重復瑣碎的事情,比如刷牙吃飯喝水睡覺排泄休息。就算沒有精神疾病,要保證情緒穩定,也可以做一些書裏建議的事啊。
评分在情緒低落時期遇到這本書,對作者部分的發病時的錶現相當感同身受。懷疑自己有輕度抑鬱、因為種種原因沒有去醫院看過。書中的一些建議還是很中肯的,會認真試一下。自己還是有救的吧。
评分挺實用的
评分十分佩服艾米麗有這個勇氣深刻地麵對過去的自己,並且能夠以幽默的語言敘述齣來,給同被精神疾病睏擾的同胞一些建議,並且讓精神疾病以一個真實客觀的麵貌呈現在大眾麵前,讓我們瞭解到他們的無奈以及幫助他們的方法。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有