夜莺与古瓮 在线电子书 图书标签: 诗歌 济慈 英国文学 英国 外国文学 诗 屠岸 文学
发表于2024-12-22
夜莺与古瓮 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
我没有感受到激情和喜悅,兩百年,他的詩歌就像是懸掛在希臘博物館里的一幅畫像,莊重,古典,卻讓我無法感同深受。我們要讀經典,但更重要的是要審視經典是否能夠讓我們的內心起到一種變化,至少,在今晚,我沒有走進濟慈的內心世界。
评分封面让人不敢恭维
评分这个版本的翻译实在是……纯粹就是为了和原著押一个韵吗?美感一下子打了折扣。
评分翻译不行。。。。
评分翻译不行。。。。
约翰·济慈(1795-1821),英国浪漫主义时期的杰出诗人。他一生崇拜永恒的美和不朽的真理,作品具有明显的唯美主义倾向,长期以来被西方评论家看作唯美主义的先驱,济慈不仅是一位抒情的高手,还是创造艺术美的天才,他在诗歌的形式、格律和语言上做了大胆的实验,使自己的作品达到臻善臻美的境界。
《夜莺与古瓮:济慈诗歌精粹》内容简介:英国十八世纪至十九世纪浪漫主义诗歌是以莎士比亚为代表的英国文艺复兴之后的又一文学高潮,是世界诗歌史上突出的亮点。文学史家认定英国浪漫主义诗歌以五大诗人为代表,他们是:华兹华斯(William Wordsworth,1770~l850)、柯尔律治(Samuel T.Coleridge,1772—1834)、拜伦(George G.Byron,1788—1824)、雪莱(Percy B.Shelley,1792—1822)、济慈(John Keats,1795—1821)。二十世纪后期,英国文学史家认为构成英国浪漫主义诗歌的主要成员还应加上布莱克(william Blake,1757—1827),因此,这六人被称为英国浪漫主义诗歌之六巨擘,已成为英诗界和读者广泛的共识。如果把被称为浪漫主义先驱的彭斯(Robert Burns,1759—1796)也予以加盟,那么在世界诗歌的天空中,英国浪漫主义就是辉煌的“七姊妹星团”(Pleiades)。在这七颗亮星中,济慈出生最晚,生命最短,只活了二十五岁。但他的光越来越强,到今天,已超过了其他六颗星。
济慈之美,绚丽如银河。 …… 戴羽冠、轻身飞翔的、美丽的赫尔墨斯! 昨晚我做了个绚丽的梦,梦见你: 我见你坐着,在黄金宝座上坐定, 在众神之间,在古老的奥林波斯山顶, 唯你是忧伤的,因为你没有听见 轻拨琴弦的缪斯们嘹亮的歌赞, 甚至没听见阿波罗引吭独唱, 充耳不闻...
评分内容暂且不说,你能不能找家好点的印刷厂?那纸张跟再生纸似的,人前我都不好意思拿出来…… 至于译诗的水准嘛,原本见仁见智,不过我个人是不太喜欢这个译本的,况且缺了 Hyperion 如何还能叫济慈诗歌精粹?
评分济慈之美,绚丽如银河。 …… 戴羽冠、轻身飞翔的、美丽的赫尔墨斯! 昨晚我做了个绚丽的梦,梦见你: 我见你坐着,在黄金宝座上坐定, 在众神之间,在古老的奥林波斯山顶, 唯你是忧伤的,因为你没有听见 轻拨琴弦的缪斯们嘹亮的歌赞, 甚至没听见阿波罗引吭独唱, 充耳不闻...
评分内容暂且不说,你能不能找家好点的印刷厂?那纸张跟再生纸似的,人前我都不好意思拿出来…… 至于译诗的水准嘛,原本见仁见智,不过我个人是不太喜欢这个译本的,况且缺了 Hyperion 如何还能叫济慈诗歌精粹?
评分济慈之美,绚丽如银河。 …… 戴羽冠、轻身飞翔的、美丽的赫尔墨斯! 昨晚我做了个绚丽的梦,梦见你: 我见你坐着,在黄金宝座上坐定, 在众神之间,在古老的奥林波斯山顶, 唯你是忧伤的,因为你没有听见 轻拨琴弦的缪斯们嘹亮的歌赞, 甚至没听见阿波罗引吭独唱, 充耳不闻...
夜莺与古瓮 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024