地狱之缘 在线电子书 图书标签: 黑克·塔伯特 推理 不可能犯罪 美国 推理小说 古典推理文库 欧美推理 小说
发表于2025-01-27
地狱之缘 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
本作的事件部分確實比《雜役》更吸引人,可惜解説部分的表現差強人意(當然,翻譯更順暢更切意的話閲讀效果會更好吧)...本作的一大特色是沃克這一人物的塑造,比較有個性。
评分翻译得一塌糊涂,估计原作者写这书时也比较晕
评分一点都没看懂,就没必要说什么推理了
评分啰嗦
评分啰嗦
黑克·塔伯特(Hake Talbot)是海宁·内尔姆斯(Henning Nelms)的笔名,1900年生于巴尔的摩。他的父亲是一位律师和牧师,母亲是纽约大棉花投机商的女儿。他毕业于乔治·华盛顿大学,在弗吉尼亚大学拿到法学硕士学位,并在耶鲁获得美术博士学位。除了研修法律,他还曾经做过水手、广告导演、会计、编辑,在大学讲授戏剧,酷爱戏剧、推理小说、魔术,是个名副其实的耶鲁才子。
他给推理小说史留下的财富包括两个不可能犯罪的长篇和至少两个短篇。《刽子手的杂役》(Hangman's Handyman,1942)包含了一个密室杀人和一系列匪夷所思的不可能现象。而1944年的《地狱之缘》(Rim of the Pit)则获得了一致的好评,成为推理小说史上的奇葩。他的短篇The High House讲述了偏远村庄宅邸的不可能犯罪,而另一个短篇The Other Side收录在著名的不可能犯罪短篇集Murder Impossible中,创作年代已经很难考证了。
自从第三部作品被书商拒绝之后,黑克·塔伯特从此心灰意冷,不再创作推理小说了。推理小说史上一个传奇的人物从此销声匿迹……
暴风雪中的新英格兰原野,一间孤寂的木屋。
黑暗之中,神秘的降灵会正在举行。灵媒艾琳·奥登受丈夫弗兰克之托,要召来前夫格里莫的亡灵,询问格里莫遗留林产的处理事宜。
亡灵真的在人们头顶出现了……此后,怪事层出不穷,直到最后,一把利斧劈向艾琳的头颅……
这光怪陆离、匪夷所思的案件,要由玩世不恭的赌徒罗根·肯塞德一探究竟。
如果你翻开第一页,你将无法停止阅读,直到最终的真相。
——比尔·普洛齐尼(著名推理小说作家)
在颠沛和寐憩所提挈的旅途之中,竟然在穿山隧道中和本书略有契合的哥特黑暗与萋萋峦嶂的间坳之中,把这本书看完了。之前也看过一些评论,这些评论的观点包括:本书散发着浓厚的哥特氛围;本书诡计众多;本书的诡计虽多但是并不是十分出彩;本书的大量诡计虽然不十分惊艳出彩,...
评分故事从一开头就抛出一堆谜题,让人如陷雾里看不清真相,然后就接着绕你,把你绕到晕头转向,你觉得这个时候应该让我清醒会了吧,好的,给你点小提示,然后再接着抛出重磅谋杀案,你发现前面给你的提示无法解释这个案件,是的,你上当受骗了。 当你想撇开前面的谜团单看...
评分书写得好不好我不知道。因为翻译得太差!太差!太差!!! 语句不通,到处都是语病,这个译者连中文都没学好就去做翻译,他是觉得中国人说不好英文就连中文也说不好吗??? 我真的怀疑译者是不是用金山词霸翻译的小说,否则为什么大部分情况下我得连猜带蒙才能明白他写的是一...
评分书写得好不好我不知道。因为翻译得太差!太差!太差!!! 语句不通,到处都是语病,这个译者连中文都没学好就去做翻译,他是觉得中国人说不好英文就连中文也说不好吗??? 我真的怀疑译者是不是用金山词霸翻译的小说,否则为什么大部分情况下我得连猜带蒙才能明白他写的是一...
评分书写得好不好我不知道。因为翻译得太差!太差!太差!!! 语句不通,到处都是语病,这个译者连中文都没学好就去做翻译,他是觉得中国人说不好英文就连中文也说不好吗??? 我真的怀疑译者是不是用金山词霸翻译的小说,否则为什么大部分情况下我得连猜带蒙才能明白他写的是一...
地狱之缘 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025