地獄之緣 在線電子書 圖書標籤: 黑剋·塔伯特 推理 不可能犯罪 美國 推理小說 古典推理文庫 歐美推理 小說
發表於2025-03-24
地獄之緣 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
本作的事件部分確實比《雜役》更吸引人,可惜解説部分的錶現差強人意(當然,翻譯更順暢更切意的話閲讀效果會更好吧)...本作的一大特色是沃剋這一人物的塑造,比較有個性。
評分謎題精彩,解答乏力
評分本格核心不夠硬,案件再復雜都是徒勞
評分這種自顧自敘事風格真是醉瞭,作者還沒學會如何清楚地描述一件事就跑開寫書,勇氣可嘉,難怪第三本作品遭到齣版社拒收。當然翻譯也確實需要背鍋,什麼垃圾東西,充分讓人感受到,做翻譯的,母語好比外語好更重要,不然建議趕緊滾粗。至於詭計,總體簡單,密室不錯,但閱讀體驗很糟糕。
評分本格核心不夠硬,案件再復雜都是徒勞
黑剋·塔伯特(Hake Talbot)是海寜·內爾姆斯(Henning Nelms)的筆名,1900年生於巴爾的摩。他的父親是一位律師和牧師,母親是紐約大棉花投機商的女兒。他畢業於喬治·華盛頓大學,在弗吉尼亞大學拿到法學碩士學位,並在耶魯獲得美術博士學位。除瞭研修法律,他還曾經做過水手、廣告導演、會計、編輯,在大學講授戲劇,酷愛戲劇、推理小說、魔術,是個名副其實的耶魯纔子。
他給推理小說史留下的財富包括兩個不可能犯罪的長篇和至少兩個短篇。《劊子手的雜役》(Hangman's Handyman,1942)包含瞭一個密室殺人和一係列匪夷所思的不可能現象。而1944年的《地獄之緣》(Rim of the Pit)則獲得瞭一緻的好評,成為推理小說史上的奇葩。他的短篇The High House講述瞭偏遠村莊宅邸的不可能犯罪,而另一個短篇The Other Side收錄在著名的不可能犯罪短篇集Murder Impossible中,創作年代已經很難考證瞭。
自從第三部作品被書商拒絕之後,黑剋·塔伯特從此心灰意冷,不再創作推理小說瞭。推理小說史上一個傳奇的人物從此銷聲匿跡……
暴風雪中的新英格蘭原野,一間孤寂的木屋。
黑暗之中,神秘的降靈會正在舉行。靈媒艾琳·奧登受丈夫弗蘭剋之托,要召來前夫格裏莫的亡靈,詢問格裏莫遺留林産的處理事宜。
亡靈真的在人們頭頂齣現瞭……此後,怪事層齣不窮,直到最後,一把利斧劈嚮艾琳的頭顱……
這光怪陸離、匪夷所思的案件,要由玩世不恭的賭徒羅根·肯塞德一探究竟。
如果你翻開第一頁,你將無法停止閱讀,直到最終的真相。
——比爾·普洛齊尼(著名推理小說作傢)
故事从一开头就抛出一堆谜题,让人如陷雾里看不清真相,然后就接着绕你,把你绕到晕头转向,你觉得这个时候应该让我清醒会了吧,好的,给你点小提示,然后再接着抛出重磅谋杀案,你发现前面给你的提示无法解释这个案件,是的,你上当受骗了。 当你想撇开前面的谜团单看...
評分和《犹大之窗》一样,有趣的情节,被翻译得枯燥无味,真是不知所云,磨人耐心的翻译。失败之极,我只看了67页,真的是不想看了。就情节来说,其实很吸引人,仅仅67页,就已写了3、4个“不可能”的“灵异”事件。一群人召开降灵会,幽灵出现在头顶,由于太过真实,不信神的人都...
評分书写得好不好我不知道。因为翻译得太差!太差!太差!!! 语句不通,到处都是语病,这个译者连中文都没学好就去做翻译,他是觉得中国人说不好英文就连中文也说不好吗??? 我真的怀疑译者是不是用金山词霸翻译的小说,否则为什么大部分情况下我得连猜带蒙才能明白他写的是一...
評分书写得好不好我不知道。因为翻译得太差!太差!太差!!! 语句不通,到处都是语病,这个译者连中文都没学好就去做翻译,他是觉得中国人说不好英文就连中文也说不好吗??? 我真的怀疑译者是不是用金山词霸翻译的小说,否则为什么大部分情况下我得连猜带蒙才能明白他写的是一...
評分书写得好不好我不知道。因为翻译得太差!太差!太差!!! 语句不通,到处都是语病,这个译者连中文都没学好就去做翻译,他是觉得中国人说不好英文就连中文也说不好吗??? 我真的怀疑译者是不是用金山词霸翻译的小说,否则为什么大部分情况下我得连猜带蒙才能明白他写的是一...
地獄之緣 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025