新德汉翻译教程

新德汉翻译教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:王京平
出品人:
页数:336
译者:
出版时间:2008-8
价格:21.00元
装帧:
isbn号码:9787544609012
丛书系列:
图书标签:
  • 德语
  • 翻译
  • 德国
  • 德语文学
  • 德汉翻译
  • 翻译教程
  • 语言学习
  • 跨文化沟通
  • 双语教学
  • 翻译实践
  • 语言技能
  • 教材推荐
  • 学术翻译
  • 翻译基础
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《新世纪高等学校德语专业本科生系列教材•新德汉翻译教程》属于外教社“新世纪高等学校德语专业本科生系列教材”,专门为我国高校德语专业高年级翻译课设计,同时也适合专门从事翻译实践的人士参考。《新世纪高等学校德语专业本科生系列教材•新德汉翻译教程》在重视微观德汉翻译技巧讲解的基础上,更强调宏观翻译理念和策略的传授,注重培养学生的翻译能力,如:篇章分析、翻译策略、翻译中的信息意识、查询工具书等能力,引导学生通过自身的翻译实践获得正确的翻译理念和方法。

《环球阅读之旅:跨文化理解的钥匙》 在这本书中,我们邀请您踏上一段奇妙的环球阅读之旅,探索语言的魅力,解锁跨文化的深刻理解。本书并非一本枯燥的语言学习手册,而是一扇通往世界文化的大门,一幅由文字编织而成的壮丽画卷。 穿越语言的迷雾,感受思想的脉搏 语言是思想的载体,更是文化的根基。本书将带领您深入了解不同语言的独特韵味,以及它们如何塑造了不同民族的世界观和价值观。我们将从那些极具代表性的语言入手,例如,您将有机会领略到拉丁语的庄重与严谨,感受它如何孕育了西方文明的理性传统;探索古希腊语的丰富内涵,理解它如何为哲学、艺术和民主奠定了基石;品味法语的浪漫与优雅,体会它在文学、时尚和外交领域的独特地位;审视德语的精确与逻辑,揭示它在科学、工程和哲学上的强大驱动力;感受俄语的深沉与热情,领略它在文学和历史中的波澜壮阔;沉浸在意大利语的旋律与激情中,感受它在艺术、音乐和美食上的无尽魅力;品读日语的含蓄与精致,理解它在东方美学和文化礼仪中的独特表达;体会阿拉伯语的韵律与象征,探索它在宗教、历史和艺术中的深远影响;感受印度语言的多样与神秘,领略其古老文明的智慧与哲学;甚至尝试触摸那些逐渐淡出历史舞台但依然闪耀着智慧光芒的语言,如古埃及语、玛雅语等,从中汲取失落文明的养分。 文学经典,跨越时空的心灵对话 语言的生命力,最集中地体现在文学作品之中。本书将精选世界各地的文学经典,从古希腊史诗到现代小说,从东方哲学巨著到西方戏剧杰作。您将有机会深入解读荷马史诗《奥德赛》中英雄的传奇,感受维吉尔《埃涅阿斯纪》的史诗格局;在莎士比亚的戏剧中,体会人性的复杂与伟大;在歌德的《浮士德》里,探索灵魂的终极追寻;在托尔斯泰的宏大叙事中,洞察俄国社会的风云变幻;在马尔克斯的魔幻现实主义笔下,体验拉丁美洲的奇幻想象;在川端康成的细腻描绘中,感受日本文学的独特韵味;在泰戈尔的诗歌中,聆听来自东方的智慧箴言。通过对这些经典作品的赏析,您将不仅仅是阅读故事,更是与历史上的伟大灵魂进行心灵对话,感受不同文化背景下的情感共鸣与思想碰撞。 文化万花筒,解锁多元世界的视角 语言与文化密不可分。每一种语言都是一个独特的文化密码,蕴含着其民族的历史、习俗、信仰和思维方式。本书将以语言为线索,带领您深入探索世界各地的文化风情。您将了解不同语言中独特的成语典故,它们如何折射出当地人的生活智慧和价值观念;您将解析不同文化中的礼仪习俗,以及它们如何在语言交流中得到体现;您将感受不同民族的节日庆典,理解语言在其中扮演的重要角色;您将触摸不同文明的哲学思想,以及它们如何影响着语言的构建和表达。从古老的东方智慧到现代的西方思潮,从严谨的科学精神到奔放的艺术表达,本书将为您呈现一个丰富多彩的文化万花筒,帮助您以更广阔的视野理解和欣赏人类文明的多样性。 批判性思维,在阅读中提升认知 阅读不仅仅是被动接受信息,更是主动思考和判断的过程。本书鼓励读者在阅读中保持批判性思维,质疑、分析、比较。我们将引导您思考不同语言表达方式的优劣,理解何种翻译能够最大程度地保留原文的神韵与精髓;您将学习如何辨别不同信息来源的可靠性,如何在海量信息中找到有价值的真知;您将提升对文化差异的敏感度,理解不同文化背景下行为和思想的合理性;您将学会如何运用所学知识,在跨文化交流中避免误解和冲突,增进理解与合作。 实用指南,点亮你的阅读之路 无论您是语言爱好者,还是渴望拓宽视野的探索者,本书都将为您提供宝贵的启示和实用的指导。我们将为您推荐值得深入阅读的书籍和作者,提供有效的阅读方法和技巧,帮助您克服阅读障碍,享受阅读的乐趣。本书将激发您对未知世界的好奇心,鼓励您主动去探索、去学习、去体验。让每一次翻开书页,都成为一次心智的启迪,一次灵魂的洗礼,一次与世界的深度连接。 《环球阅读之旅:跨文化理解的钥匙》是一本献给所有热爱阅读、渴望了解世界的人们的礼物。它将带您领略语言的无限可能,感受文化的独特魅力,提升您的跨文化理解能力,最终点亮您探索世界的智慧之光。

作者简介

目录信息

目录
第一章 结论
第一节 翻译的本质
第二节 翻译标准
第三节 翻译者应具备的素质
第四节 翻译课上学什么?
第二章 翻译的辅助工具
第一节 工具书
第二节 平行文章与背景文章
第三章 翻译步骤三部曲
第一节 了解翻译目的
第二节 翻译的理解过程
第三节 翻译的表达过程
第四章 理解篇章的技巧
第一节 篇章的外部信息
第二节 篇章的内部要素
第五章 文体与翻译
第一节 文体类型
第二节 翻译策略
第六章 语义对比与翻译
第一节 从聚合关系对比德汉词义
第二节 从组合关系对比德汉词义
第七章 语境与翻译
第一节 语境与理解
第二节 语境与表达
第八章 词类对比与翻译
第一节 词类对比
第二节 词类功能对比
第九章 句法对比与翻译
第一节 主语与主题
第二节 紧缩句与德译
第三节 复合句与汉译
第十章 篇章翻译实践
参考文献
参考答案
翻译实务操练
目录(源文)
源文
部分参考译文
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面设计得非常醒目,色彩搭配大胆又不失稳重,一下子就能抓住我的眼球。我是在一个推荐书单上偶然看到它的,当时主要被它的名字吸引,感觉它不像市面上那些枯燥的教科书,反而更像是一次探险的邀请函。刚拿到手的时候,我特意翻阅了一下目录和前言,那种文字的排版和章节的划分都透露出一种匠心。尤其是扉页上的那段引言,措辞精妙,瞬间让我对接下来的阅读充满了期待。我记得里面有一段关于语言学习哲学的论述,观点新颖,让人不禁停下来思考,这绝对不是那种填鸭式的学习材料,而是引导你去深入理解翻译这一学科的本质。整本书的纸张质量也非常好,拿在手里很有分量,装帧牢固,即便是经常翻阅也不会担心损坏。从初次接触到现在的阅读体验来看,这本教材在视觉和触觉上都给出了高分的体验,为接下来的学习奠定了良好的心理基础。

评分

总的来说,这本书给我的感觉是,它真正理解现代翻译学习者的需求。它没有故作高深,也没有流于肤浅,恰好地找到了一个平衡点。它不仅教授了“如何翻译”,更重要的是,它塑造了一种“翻译思维”。阅读过程中,我常常会产生想要立刻拿起笔来实践的冲动,因为书中的理论讲解总是能立刻在脑海中与我过往的阅读经验产生共鸣,进而激发新的思考方向。很多时候,我读完一个章节后,会合上书本,然后尝试用书中学到的方法去解析我最近读到的任何一段外文材料,这种即时应用的能力,是很多其他教材所欠缺的。它更像是一位严谨而又充满激情的导师,推动着我不断走出舒适区,去探索翻译世界的更深处,让我对未来的学习和工作充满了信心。

评分

从实用性的角度来看,这本书的辅助资源配置做得非常到位。我不是一个习惯于只看书本内容的人,我更看重配套的学习工具。这款教材在这方面做得非常慷慨,它提供了一些在线资源链接和配套练习册的指引,这让自学者也能享受到如同课堂教学般的连贯性。特别是书中对于特定行业术语处理的章节,它不仅仅给出了对应的译法,还解释了这种译法背后的行业规范和习惯,这种“知其所以然”的教学,极大地拓宽了我对专业翻译领域的认知。每次完成一个章节的练习后,我都会对照书中的解析来看自己的错误,那些解析不是简单的“你错了”,而是详细地指出了我在逻辑链条、文化转换或者语体风格上存在的偏差,这种反馈机制比我自己冥思苦想有效得多。

评分

这本书的结构安排非常巧妙,它不像传统的线性教材那样按部就班,而是采用了一种螺旋上升的学习路径。你会发现,一些基础概念在前几章被浅尝辄止地介绍,但在后面的高级章节中,这些概念又会以更复杂的形态重新出现,并被赋予更深层次的内涵。这种设计极大地增强了知识的巩固性。更让我印象深刻的是,教材中穿插了大量的中外文学名篇的节选作为练习材料,这些材料的选择性极强,兼具了美感和挑战性。我个人在处理那些文学性强、情感色彩浓郁的段落时,常常感到无从下手,但通过这本书提供的多角度分析,我学会了如何去“听”出原文的弦外之音,如何用目标语言“重塑”那种感觉,而不是简单地做字面转换。这种系统性的、由浅入深的训练,让我的翻译技能得到了实实在在的提升。

评分

深入到内容层面,我必须称赞作者在案例选取上的独到眼光。很多翻译教程往往只关注那些标准化的、教科书式的句子,读起来索然无味。但这本教材,它似乎更贴近真实的翻译工作场景。我特别喜欢其中关于文化差异处理的那几个章节,作者没有简单地给出“对”或“错”的答案,而是提供了一个思考的框架,让你明白在不同的语境下,如何权衡信、达、雅之间的关系。比如,书中对某个流行语在不同历史时期的译法对比分析,简直是精彩绝伦,看得我拍案叫绝。这种深入剖析,远超出了基础词汇和语法的堆砌,它培养的是一种翻译的“直觉”和“敏感度”。读着读着,我感觉自己好像在跟随一位经验丰富的老翻译家在实地考察,他会指出路上的陷阱,也会分享他的独门秘籍,这种教学方式的有效性是毋庸置疑的。

评分

用了一学期了,表示确实烂透了。Frau Pan语:这是市面上唯一一本有翻译学范式的教材。。其他书更是错误百出。。。我擦…

评分

简直是一塌糊涂,文笔不通,错误百出。潘老师估计只是想手上有本教材。。。

评分

错误比较多,所以我们上课只是选读。但是好像笔译教程真的不多。。

评分

用了一学期了,表示确实烂透了。Frau Pan语:这是市面上唯一一本有翻译学范式的教材。。其他书更是错误百出。。。我擦…

评分

用了一学期了,表示确实烂透了。Frau Pan语:这是市面上唯一一本有翻译学范式的教材。。其他书更是错误百出。。。我擦…

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有