《李鸿章传》作者约翰·濮兰德(1863—1945年)曾经在中国担任海关官员,是赫德的机要秘书,与李鸿章有过一定的交往,同时,他也曾作为《泰晤士报》的记者走访和游历中国,并就一些问题对李鸿章进行过采访。具备了这样的一些身份,濮兰德撰写《李鸿章传》一书就应该让人感到有较高的可信度。当前,李鸿章的研究方兴未艾,成果颇多但同时又争议频生,有些重要问题至今没有定论,因此,出自李鸿章同时代的异国之人的资料当显珍贵,故而,当天津人民出版社把这本原著交由我翻译的时候,我便欣然领命,决心下工夫完成这个任务,以便使当今更多的普通读者和有关研究者从不同的视野和角.度再次对李鸿章进行了解并作出自己的评判。
13|《李鸿章传》濮兰德版:第一次站在外国人的角度看李鸿章,总觉得读出一种濮兰德对这位晚清名臣惋惜不宜的心态。 1.两者所处的格局不一样,濮兰德来自爱尔兰在当时是典型的现代化思想的外国人。而李鸿章处于前现代化思想,是尊奉传统的儒家思想。在国家的层次上两者的想法有些本...
评分 评分 评分 评分其他都不说,译者序里面讲此书如何翻译难,既处理老外写到的敏感议题,又要接着前一个译者的“烂摊子”继续。之后,又讲得到了多少多少人的帮助,导师、编辑、出版社等等! 对了,最后不忘“谦虚”一下,说自己水平有限,希望大家批评指正。 额,好,那我只说一句话: 对罢...
外国人眼中的李鸿章。一分为二并站在历史的纬度评价一个历史人物是非常必要的,布兰德对李鸿章的精辟概括"鲜血和银子"。
评分老外眼里的李鸿章
评分从外国人的角度来看李鸿章,评价颇高。不过,印象最深的还是,李也是一位贪婪的政治家~
评分大二
评分亲身经历所以生动真实(?),但另一方面因成书时中国局势尚混乱而少了些回溯历史时的全局评断。继续读梁启超版,对比一下应该会很有意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有