纳斯列丁·霍加,Nasreddin Hoca (1208~1284)
土耳其民间口头文学家,也是中近东、中央亚细亚和中国新疆流传的民间口头文学中著名的人物。出生在锡夫里希萨尔城附近的霍尔托村。曾当过村里清真寺的领拜人,后成为伊斯兰教神学家,苏菲派学者。30岁时离开故乡去阿克谢希尔城定居,直至去世。他讲过许多笑话,这些笑话在民间流传的过程中不断丰富发展。16世纪土耳其作家拉米伊曾把其中一部分收入他所编辑的笑话集中。18世纪时,霍加的笑话和轶事被编纂成书。现在最流行的是土耳其学者维列达·伊兹布达克于1909年所编的本子,收入霍加的笑话 392则,前97则被称为“基本的传统笑话”。关于他的故事反映了土耳其人民的聪明才智和幽默乐观的性格,表达了他们的爱憎和对美好生活的向往,揭露和嘲笑了愚蠢伪善的封建统治者。现在阿克谢希尔城还保持着邀请霍加的亡魂参加婚礼的风俗,每年还举行一次纳斯列丁·霍加联欢节。
纳斯列丁·霍加的笑话和轶事长期以来在土耳其、阿拉伯、巴尔干半岛、高加索、中央亚细亚和中国新疆(被称之为“纳斯尔丁·阿凡提”)以及欧美等地广泛流传,因此纳斯列丁·霍加(即阿凡提)也成为各国民间文学中的一个“世界性的形象”。
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧设计和排版也为整体阅读体验增色不少。我拿到的是一个精装版本,纸张的质感非常舒服,拿在手中沉甸甸的,有种对待艺术品的珍视感。内文的字体选择和行距安排,都充分考虑到了长时间阅读的舒适度,这在如今许多追求速度而牺牲阅读体验的出版物中,实属难得。每一个章节的起始,都有一些别致的手绘插图或装饰性花边,这些点缀既没有喧宾夺主,又恰到好处地烘托了文本的氛围。可以说,出版方对这部作品的敬意,完整地体现在了最终呈现的实体书上。这种对“物”的重视,似乎也呼应了书中所传达的那种对生活细微之处的珍视。它提醒着我们,阅读不应只是一次信息的获取,更应该是一种全方位的、多感官的享受过程。将它摆在书架上,也是一种视觉上的愉悦,它散发着一种沉静而高贵的气质。
评分这本书的叙事节奏掌控得极其精妙,如同一个技艺高超的钟表匠,每一格的齿轮都咬合得恰到好处,没有丝毫的拖沓或仓促。尤其值得称道的是,作者似乎对“留白”有着深刻的理解。他不会把所有的事情都交代得清清楚楚,而是留下了一片广阔的空间供读者自行想象和填补。这使得每一次重读,都能发现新的层次和解读。有些章节的结尾,戛然而止,留下一个开放式的悬念或一个意味深长的画面,让人不得不停下来,合上书本,望向窗外,久久不能释怀。这并非是故弄玄虚,而是一种对阅读主体性的尊重。它邀请我们成为故事的共同创造者,而不是被动的接受者。整本书读下来,没有那种一气呵成的快感,反而更像是一场漫长的、富有张力的精神漫步。它考验着读者的耐心,但回报你的,却是更为深刻和持久的思考。对我而言,这种深度的互动,远比那些直白的、填鸭式的叙事更具价值。
评分我必须承认,这本书的语言风格是相当独特的,带着一种古老而坚韧的生命力。它摒弃了时下流行的华丽辞藻和刻意雕琢的句式,转而使用一种近乎口语化却又充满力量的表达。很多句子读起来,让人仿佛听到了某种古老的方言在耳边回响,那是一种经过了无数次口耳相传而沉淀下来的智慧结晶。这种文字的力量并非来自于其复杂性,而是来自于其精确性和不可替代性。作者仿佛知道每一个词语在特定语境下的重量,用得恰到好处,绝不多余一个字。这种极简主义的写作手法,反而达到了极大的情感张力。书中对于自然景物的描写,也同样出色,不是那种教科书式的罗列,而是将自然融入人物的情感脉络之中,风声、雨声、虫鸣,都成为了角色内心世界的延伸和注脚。读到那些关于时间流逝的段落时,我甚至能感受到一种历史的厚重感,仿佛自己正站在一个宏大时间轴的某个不起眼的节点上。
评分从主题思想的深度挖掘来看,这部作品展现出一种令人惊讶的韧性与乐观主义精神。尽管书中的叙事背景可能充斥着生活的艰辛与不如意,但通篇洋溢的却是一种对人性本真的肯定和对生活本身的赞美。它并没有回避苦难,而是将苦难视为生命肌理的一部分,如同雕刻一样,让磨砺成为成就最终形态的必要过程。更让我感佩的是,它处理严肃议题时所采用的克制态度。作者似乎不急于给出一个明确的“答案”或“教训”,而是将问题抛给读者,引导我们去自行寻找内心的平衡点。这种不煽情、不说教的处理方式,使得作品的格局瞬间拔高。它不是在讲述一个故事,而是在呈现一种生存的哲学——那种即便身处困境,依然能够发现乐趣、保持清醒的智慧。这本书像是黑暗中的一盏小小的油灯,光芒不甚耀眼,但足以照亮脚下崎岖的路。
评分这本新近读到的作品,简直是一股清流,在当下充斥着各种宏大叙事和故作深沉的文学作品中,它以一种近乎孩童般的天真和纯粹,直击人心最柔软的部分。我尤其欣赏作者对于细节的捕捉能力,那种不动声色的观察,仿佛透过一扇老旧的窗户,窥见了邻里间那些被时间冲刷得模糊却又真实存在的日常片段。书中的人物形象塑造得极为立体,他们并非完美无瑕的英雄,而是充满了烟火气的普通人,他们的挣扎、他们的欢笑、甚至他们的微不足道的小聪明,都被刻画得入木三分。读到某个情节时,我甚至能闻到空气中弥漫着的某种特定的气味,感受到阳光洒在粗糙木地板上的温度。这种沉浸式的阅读体验,让我几乎忘记了自己身处的环境,完全融入到那个构建出来的世界里。它不追求震撼人心的情节转折,而是沉淀于生活本身的韵律,像一首悠长的田园牧歌,娓娓道来,却余音绕梁,让人回味无穷。那些看似随意的对话,实则蕴含着深厚的哲理,只是那哲理被包裹在最朴素的言辞之下,需要读者静下心来细细品味。
评分有人说他农民出身,做过乡村伊玛目,有人说他是苏菲派学者,与帖木儿有过密切的交往。阿拉伯人将其与朱哈混为一谈,波斯人,突厥人都把他视为自己的同胞,不管阿凡提是否像荷马一样是个群体的符号代称,或者还是真有其这么一个人存在过,总之这个中亚民族口头文学中的人物形象真是太有意思了(并不,阿凡提动画片是我童年的巨大阴影,关节玩偶ptsd)
评分有人说他农民出身,做过乡村伊玛目,有人说他是苏菲派学者,与帖木儿有过密切的交往。阿拉伯人将其与朱哈混为一谈,波斯人,突厥人都把他视为自己的同胞,不管阿凡提是否像荷马一样是个群体的符号代称,或者还是真有其这么一个人存在过,总之这个中亚民族口头文学中的人物形象真是太有意思了(并不,阿凡提动画片是我童年的巨大阴影,关节玩偶ptsd)
评分真喜欢~
评分真喜欢~
评分有人说他农民出身,做过乡村伊玛目,有人说他是苏菲派学者,与帖木儿有过密切的交往。阿拉伯人将其与朱哈混为一谈,波斯人,突厥人都把他视为自己的同胞,不管阿凡提是否像荷马一样是个群体的符号代称,或者还是真有其这么一个人存在过,总之这个中亚民族口头文学中的人物形象真是太有意思了(并不,阿凡提动画片是我童年的巨大阴影,关节玩偶ptsd)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有