迈克尔•坎宁安,美国当代著名作家,生于一九五二年,曾先后在斯坦福大学和爱荷华大学学习文学和写作。在爱荷华大学作家坊学习期间,开始在《大西洋月刊》和《巴黎评论》上发表短篇小说。一九九〇出版《末世之家》,受到广泛赞誉。选自《末世之家》的《白天使》被收录在《一九八九年美国最佳短篇小说》。一九九五年获得怀廷作家奖。
一九九八年的作品《时时刻刻》获得巨大成功,登上《纽约时报》畅销书榜,同时获得普利策奖和笔会福克纳奖,并被改编成同名电影,妮可•基德曼凭借该部影片摘得第七十五届奥斯卡最佳女主角奖。
一九九九年获得欧•亨利短篇小说奖。二〇〇五年,沉潜七年推出的新作《试验年代》同样备受好评。坎宁安目前在耶鲁大学担任创造性写作课程教授,同时继续创作。
除了挣扎。 也许真的是脑袋有问题。我会愿意在这一间屋子里生活。出门,这个城市吓到了我,让我厌恶。如果你给生活无限做减法,把物质程度降到最低,最后剩下的就是明明白白一目了然的一堆糟粕——全部,来自你自身,全部,是你的欲望。 可现在这个名利浮躁的世界令我厌恶,尤...
评分最近我很认真地看了一本书——坎宁安的《时时刻刻》,讲了三个女人的故事:弗吉尼亚•伍尔夫,二十世纪二十年代伦敦的天才作家,布朗太太,二战后住在加州的家庭主妇,克拉丽莎,二十世纪九十年代纽约的出版编辑。小说的结构无疑很创新,用“达洛维夫人”这一关联性将三个不...
评分在昆德拉看来,艺术的历史与进步无关,它更多的是对未知的一次历险、一次发现,小说家的秘密也正在于此。而结构,这一将小说与其它文学形式区分开来的关键要素,与小说的美感密不可分,不仅包含着作者本身的风格倾向,亦是小说得以独立的身份标识。因此,一场对小说结构有所收...
评分 评分除了挣扎。 也许真的是脑袋有问题。我会愿意在这一间屋子里生活。出门,这个城市吓到了我,让我厌恶。如果你给生活无限做减法,把物质程度降到最低,最后剩下的就是明明白白一目了然的一堆糟粕——全部,来自你自身,全部,是你的欲望。 可现在这个名利浮躁的世界令我厌恶,尤...
这本书的语言风格,用一个词来形容,就是“节制而有力”。作者在处理宏大主题时,却总是选择最精炼、最克制的表达方式,避免了情感上的过度渲染和说教,这种“留白”的处理,反而让情感的冲击力更持久地留在心底。我感受最深的是时间概念在这本书中被彻底地颠覆和重塑,过去、现在、未来似乎不再是线性的序列,而是可以相互渗透、相互影响的场域。这种对时间本质的探索,使得故事的张力始终维持在一个高位。通读全书后,我发现自己看待日常事物的眼光都发生了一些微妙的变化,过去那些被我忽略的日常琐碎,现在似乎都带上了一层更深的历史或情感重量。这是一部需要反复品味的“慢热型”佳作,它的价值不会在你读完的当下就完全显现,而是会在你将它放置一段时间后,再次回想时,才以更清晰的轮廓浮现出来,像陈年的佳酿,后劲十足。
评分这本书的叙事结构犹如一首错综复杂的交响乐,不同声部在时间的长河中并行又不悖地演奏着各自的旋律。我花了相当长的时间才完全沉浸其中,去理解作者是如何巧妙地将看似散落的片段编织成一张巨大而又细密的网。初读时,那种跳跃感让我有些许迷茫,仿佛置身于一个巨大的迷宫,每条路径都通往一个未知的角落,充满了悬念和不确定性。然而,一旦抓住了作者设置的那些微妙的线索和情感的共振点,整个世界便豁然开朗。那种感觉,就像是透过布满灰尘的窗户,突然看到了一束直射进来的阳光,照亮了房间里所有尘埃的轨迹。它考验着读者的耐心,但回报是极其丰厚的,让你在合上书页后,仍能感受到那些人物的呼吸和他们内心的挣扎。我特别欣赏作者对于环境描写的细腻程度,每一个场景都仿佛被赋予了生命,带着独特的质感和气味,让你能清晰地“触摸”到故事发生的那个瞬间。这种对细节的执着,使得整部作品的质感达到了极高的水准,绝非轻松的消遣读物,更像是一次深刻的、需要全神贯注的心灵洗礼。
评分这本书最令人震撼之处,在于其对“存在”的探讨,那种近乎哲学思辨的深度令人久久不能平静。它不是简单地讲述一个故事,而是在剖析人类精神世界中那些最隐秘、最难以言说的部分。我读到一些段落时,不得不停下来,反复咀嚼那些措辞,思考作者究竟想通过这种晦涩的表达来指向何种人性困境。它不像某些文学作品那样急于给出答案或结论,相反,它更像一面冰冷的镜子,映照出我们内心深处的矛盾与渴望。叙事节奏的忽快忽慢,模仿了真实生活中的心绪起伏,时而急促得让人喘不过气,时而又慢到仿佛时间凝固。这种非线性叙事带来的疏离感,反而加深了情感的冲击力,因为它迫使读者不再依赖传统的故事逻辑,而是用心去感受人物的情感电流。这种体验非常独特,仿佛作者直接在你耳边低语,分享着那些最私密、最脆弱的内心独白,让你觉得自己是这个秘密的唯一守护者。
评分阅读这本作品,就像是进行了一次长途而艰辛的攀登,每向上一步,视野都变得更开阔,但同时也更觉孤独。作者的遣词造句,简直可以称得上是一种艺术,那些组合在一起的词语,常常会爆发出我从未预料到的张力和美感。我尤其注意到,书中对光影的运用达到了炉火纯青的地步,很多重要的转折点都伴随着某种特定时刻的光线变化,这使得场景的切换不仅仅是地理上的移动,更是一种内在状态的转化。尽管情节的推进显得有些缓慢,但这种沉浸式的写作手法,成功地营造出一种浓厚的“氛围感”,让人感觉自己被完全包裹在了故事的时空之中,无法自拔。它要求读者具备相当的文学敏感度,否则很容易错过那些隐藏在字里行间的微妙暗示。对于那些习惯于快餐式阅读的人来说,这本书或许会显得有些晦涩难懂,但对于愿意投入时间去解码的读者而言,它提供的是一种近乎奢侈的阅读享受。
评分我必须承认,一开始我完全被那些复杂的象征和多层次的引用所困扰,感觉自己像个初入宝库的门外汉,对周围的珍宝一头雾水。但随着阅读的深入,我开始意识到,这种“难以理解”本身就是作者精心设置的一部分。它不是为了炫耀学识,而是为了重现人物在特定时代背景下,面对信息过载和意义缺失时的那种认知状态。那些看似不相关的细节,经过反复的排列组合后,竟然慢慢浮现出一种宏大的结构,指向了某种普遍的人类境遇。这种“顿悟”的时刻,是阅读这本书最令人兴奋的部分,它让你感觉到自己的智力被激活了,不再是被动地接受信息,而是在主动地构建意义。书中的角色,他们的内心世界之丰富和复杂,简直令人叹为观止,他们并非脸谱化的符号,而是充满矛盾和缺憾的真实个体,他们的挣扎让我产生了强烈的共鸣,仿佛在他们身上看到了自己人生某个不愿面对的侧影。
评分"though all the main characters have some sort of gay or lesbian experience, there is no character who can accurately be described as gay or straight."----Michael Cunningham
评分I finally write a book in which no one sucks a cock, and I win the Pulitzer Prize.
评分"An hour here or there when our lives seem, against all odds and expectations, to burst open and give us everything we've ever imagined, though everyone but children(and perhaps even they) knows these hours will inevitably be followed by others, far darker and more difficult. Still, we cherish the city, the morning; we hope, more than anything, for
评分"An hour here or there when our lives seem, against all odds and expectations, to burst open and give us everything we've ever imagined, though everyone but children(and perhaps even they) knows these hours will inevitably be followed by others, far darker and more difficult. Still, we cherish the city, the morning; we hope, more than anything, for
评分You've been so good to me,Mrs.Dalloway.I don't think two people could have been happier than we've been.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有