川端康成
日本现当代小说家,新感觉派的中心人物。其作品富抒情性,追求人生升华的美,代表作有《雪国》《伊豆的舞女》《古都》等。因其“高超的叙事性作品以非凡的敏锐表现了日本人精神的物质”而获得1968 年诺贝尔文学奖。
译者:陈德文,1940 年生,江苏邳县人。南京大学教授,翻译家。曾翻译出版日本文学名家名著多种,包括夏目漱石、岛崎藤村、川端康成、三岛由纪夫等人的小说十余部以及松尾芭蕉、幸田露伴、岛崎藤村、永井荷风、谷崎润一郎、东山魁夷的散文集和数百名日本作家的大量散篇作品。
◆ 日本首位诺贝尔奖得主
◆ 余华、苏童、莫言、三岛由纪夫的文学偶像
◆ 川端康成传世美文精选
【内容介绍】
川端康成的散文作品数目繁多、题材各异,体现出独特的日本物哀意识和东方美学意趣。川端注重描写自然事物的内在气韵,并积极探索自然与人类感情、民族精神文化之间的联系,形成了独特的川端物哀美学体系,在世界文学史上影响深远。
本书甄选川端康成珠玉散文45 篇,文章主题涉及对日本传统文化的赞美、对自然万物的感慨、对人际关系的理解等。行文古典素雅,情感真挚灼人,字里行间处处洋溢着艺术美、自然美和人情美。
【媒体评论】
川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。
——诺贝尔文学奖授奖辞
在我看来,川端康成是文学里无限柔软的象征。
——余华
评分
评分
评分
评分
无限柔软
评分风流在于发现存在的美,在于感受发现的美,在于创造感受的美。
评分编排累赘混乱 无脑的把温泉的所见所闻放到整本书的前部分 除了《哀愁》《伊豆姑娘》《临终的眼》 其他篇都像是乱凑成集
评分编排累赘混乱 无脑的把温泉的所见所闻放到整本书的前部分 除了《哀愁》《伊豆姑娘》《临终的眼》 其他篇都像是乱凑成集
评分散文中总是真实的与作者对话,对于得奖时的喜悦真诚地表达,憨憨地可爱。笔触也不似小说中的细若游丝,喜欢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有