K.是受雇於城堡的土地測量員。當他抵達城堡下麵的村子,想在村中留宿時,卻因沒有城堡的留宿許可而遭受冷遇。為瞭確認城堡對自己的任命,K.想方設法接近城堡。但麵對管理製度森嚴的城堡和恪守規則的村民們,K.感到十分無奈,似乎每嚮前邁一步,就會堵死一條去往城堡的路。城堡雖然近在咫尺,卻是K.可望而不可即的……
弗蘭茨·卡夫卡(1883.7.3-1924.6.3)
1883年齣生於布拉格
1901年進入布拉格大學,初習化學、文學,後轉習法律,獲博士學位
畢業後,在保險公司任職,利用業餘時間寫作
陸續齣版《變形記》及《鄉村醫生》《飢餓藝術傢》等短篇小說集
1924年因病去世
1925年《審判》齣版,1926年《城堡》齣版,引發世界文壇震動
與馬塞爾•普魯斯特、詹姆斯•喬伊斯並稱為西方現代派文學的先驅
為紀念卡夫卡,1983年發現的小行星3412以“卡夫卡”命名
刘小枫在《沉重的肉身》对《城堡》有以下评论:寻求意义的人生必然导致归罪的人生,因为,所要寻求的意义不是一个人的身体能够拥有的东西,难免成为捆束人身的道德绳索。道德归罪就是用道德绳索捆束人身,其正当性依据就是寻求意义的人生。道德归罪有两种,他人归罪和自我归罪...
評分几年前,我做了个梦。梦到自己被困在一个洞穴里,等奋力挣脱了束缚在身上的绳索后,却又在逃亡路上遇到一个凶残的恶魔,荒张之余便不择路的跑到了一栋灰色的楼前要求避难。和原来洞穴里的人张牙舞爪粗陋低俗相比,这楼里走出来的人个个衣着光鲜,不仅人人气宇轩昂,而且行为恭...
評分首先说明一下,我读的是河北教育出版社赵蓉恒译的那个版本。赵先生可能是个比较学究、严谨的德语译者,所译的文字谨遵西式语法的习惯,大量有板有眼的定语词句叠加在一起构成一长串的句子,随处可见的破折号、双逗号插入语,阅读起来颇费神,倒反保留了德语那夸张的严谨...
評分刘小枫在《沉重的肉身》对《城堡》有以下评论:寻求意义的人生必然导致归罪的人生,因为,所要寻求的意义不是一个人的身体能够拥有的东西,难免成为捆束人身的道德绳索。道德归罪就是用道德绳索捆束人身,其正当性依据就是寻求意义的人生。道德归罪有两种,他人归罪和自我归罪...
卡夫卡編織他的不可捉摸,正如蜘蛛去織它的網。
评分城堡是一本尤其具有後勁的小說。卡夫卡的小說一貫如此,但城堡達到頂點。力量或許不會在閱讀當下顯現,如同做過一場大夢,夢醒細細迴味,方能感覺切膚之痛。權力的烈日如此灼人,權力之下赤裸裸的人們無處遁形。
评分卡夫卡編織他的不可捉摸,正如蜘蛛去織它的網。而我有時候讀他筆下的字,正如狗雜塚去讀牆壁上的蝌蚪文。我甚至也一度以為,我對現代主義小說傢們的所有喜歡,本應該始於卡夫卡。
评分看這個版本像是看瞭一本新書。
评分幾何學般準確的語言需要幾何學一樣準確的翻譯
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有