K.是受雇於城堡的土地測量員。當他抵達城堡下麵的村子,想在村中留宿時,卻因沒有城堡的留宿許可而遭受冷遇。為瞭確認城堡對自己的任命,K.想方設法接近城堡。但麵對管理製度森嚴的城堡和恪守規則的村民們,K.感到十分無奈,似乎每嚮前邁一步,就會堵死一條去往城堡的路。城堡雖然近在咫尺,卻是K.可望而不可即的……
弗蘭茨·卡夫卡(1883.7.3-1924.6.3)
1883年齣生於布拉格
1901年進入布拉格大學,初習化學、文學,後轉習法律,獲博士學位
畢業後,在保險公司任職,利用業餘時間寫作
陸續齣版《變形記》及《鄉村醫生》《飢餓藝術傢》等短篇小說集
1924年因病去世
1925年《審判》齣版,1926年《城堡》齣版,引發世界文壇震動
與馬塞爾•普魯斯特、詹姆斯•喬伊斯並稱為西方現代派文學的先驅
為紀念卡夫卡,1983年發現的小行星3412以“卡夫卡”命名
阅读卡夫卡是一种奇特的体验,从来没有那个作家像卡夫卡这样让我深觉其故事情节的荒谬却又不得不叹服那种心有戚戚的真实感,《城堡》亦是如此。 城堡的故事很简单:K是一名受命于城堡的的土地测量员,可当他依照约定赴任之时却发现城堡作为村子的最高存在却在这时拒绝了他进入...
評分枣树 在我的后园,可以看到墙外有两个人,一个是K,另一个也是K。 平乐 这小镇有他们所觊觎的一切。 竹檐。 微雨。 木墙。 青石。 一群小孩子经过身边,他们的眼睛和手是那么小,他们的心也是那么小。 小到盛不了任何忧伤。 这小镇有他们所觊觎的一切。 默默无闻,...
評分最近重读,当然还是没能读到最后,人物间没完没了的对话,已经不能称之为对话了,相互攻击比较贴切。记得早年看过一个关于《城堡》的评论,不记得是出自米兰昆德拉还是格非了,他说这个长篇不可能完成,如果一开始还有情节推进,那么到最后只有无尽的对谈,主人公几乎没有行动...
評分首先说明一下,我读的是河北教育出版社赵蓉恒译的那个版本。赵先生可能是个比较学究、严谨的德语译者,所译的文字谨遵西式语法的习惯,大量有板有眼的定语词句叠加在一起构成一长串的句子,随处可见的破折号、双逗号插入语,阅读起来颇费神,倒反保留了德语那夸张的严谨...
評分首先说明一下,我读的是河北教育出版社赵蓉恒译的那个版本。赵先生可能是个比较学究、严谨的德语译者,所译的文字谨遵西式语法的习惯,大量有板有眼的定语词句叠加在一起构成一长串的句子,随处可见的破折号、双逗号插入语,阅读起来颇费神,倒反保留了德语那夸张的严谨...
與其說這是一部小說,不如說它是一場對人性幽暗角落的深度探訪。作者毫不留情地揭示瞭權力和欲望腐蝕心靈的過程,筆觸冷靜而精準,像一位經驗豐富的外科醫生在剖析病竈。我被書中描繪的那個特定社會環境深深吸引,它構建瞭一個自洽的、令人不寒而栗的生態係統,其中的規則、潛規則和生存之道,都以一種近乎冷酷的真實感呈現齣來。角色的掙紮與妥協,那種身不由己的悲劇性,讓人讀來唏噓不已。書中對環境的描摹也極為齣色,那些建築的質感、光綫的變化,甚至空氣中彌漫的氣味,都被文字賦予瞭鮮明的存在感,極大地增強瞭場景的真實度。我發現自己不時停下來,反復咀嚼那些關於道德睏境的段落,思考在極端壓力下,普通人會做齣何種選擇。這本書不提供廉價的慰藉或簡單的答案,它強迫讀者直麵人性的復雜和世界的殘酷,這是一種非常高價值的閱讀體驗,它拓展瞭我對“真實”二字的理解邊界。
评分這部作品的語言風格猶如陳年的佳釀,初嘗或許平淡,但迴味悠長,且層次分明。作者的詞匯運用精準而富有韻律感,使得即便是描述日常瑣事,也充滿瞭古典的美感和現代的疏離感。我特彆注意到作者對感官細節的捕捉,那種對色彩、聲音、觸覺的細緻描摹,構建瞭一個極其豐富的感官世界。比如,某段描寫雨夜的場景,那種潮濕、寒冷和微弱燈光交織的感覺,簡直要穿透紙麵撲麵而來。更令人稱道的是,這種華麗的文筆並未成為敘事的負擔,反而與故事主題相得益彰,為那些宏大而深沉的主題披上瞭一層精緻的外衣。讀起來,就像是在聆聽一場精心編排的交響樂,每一個音符,每一個停頓,都經過深思熟慮,服務於整體的情感錶達。對於追求文字美感的讀者來說,這本書無疑是一場盛宴,每一個句子都值得反復品味,挖掘其中蘊含的音樂性和哲學意味。
评分這部小說的結構設計簡直是鬼斧神工,它采用瞭多重敘事綫索並行的手法,看似分散,實則暗流洶湧地匯聚到一個高潮點。這種“碎片化”的敘事方式,一開始需要讀者投入更多的注意力去辨識和連接信息點,但一旦掌握瞭其中的邏輯脈絡,那種豁然開朗的智力滿足感是無與倫比的。作者高超地運用瞭時間錯位和視角轉換的技巧,讓讀者不斷地在不同的“真相”之間跳躍、質疑,從而構建瞭一個立體而多維度的故事景觀。我感覺自己像一個偵探,在拼湊一幅巨大的、殘缺的馬賽剋拼圖,每一個新發現的碎片都可能徹底改變對既有事件的理解。這種敘事上的復雜性,使得這本書具有極高的重讀價值,因為每次重讀,都會有新的關聯浮現,新的伏筆被點亮。它考驗的不是讀者的耐心,而是讀者的洞察力和聯想能力,是一種高密度的智力博弈。
评分這本書的敘事節奏把握得極佳,故事的張力如同被精心調校的琴弦,時而低沉婉轉,時而猛烈迸發。作者對人物內心世界的刻畫入木三分,那些細微的情感波動,那些隱藏在言語之下的暗流湧動,都通過精妙的細節描寫展露無遺。我尤其欣賞作者在處理復雜人際關係時的細膩手法,沒有簡單粗暴的善惡劃分,每個人物都帶著其自身的灰色地帶和閤理性。那些對話,絕非簡單的信息傳遞,更像是角色性格的碰撞與交鋒,充滿瞭張力和潛颱詞。讀到某些關鍵轉摺點時,那種醍醐灌頂的感覺,讓我幾乎要放下書本,細細迴味作者是如何將綫索編織得如此天衣無縫。整個閱讀體驗是沉浸式的,仿佛我不僅僅是在閱讀一個故事,而是在親曆一段波瀾壯闊的人生旅程,跟隨主角們走過迷霧,最終抵達頓悟的彼岸。情節的推進並非綫性的直綫索繞,而是螺鏇上升,每一次看似迴歸原點,實則都積纍瞭更深厚的背景和更復雜的情感重量。這種敘事功力,實屬難得,讓讀者在享受故事的流暢性的同時,也能感受到智力上的愉悅。
评分這本書的基調是壓抑的,卻又在壓抑中蘊含著一種近乎於禪意的對“無常”的深刻理解。它沒有傳統的英雄主義色彩,主角們的成功更多是幸存和妥協的混閤體,這種不完美的結局反而讓故事更具現實的穿透力。作者對“宿命感”的探討非常深入,似乎在暗示,無論個體如何掙紮,都有某些不可抗拒的力量在幕後操縱著曆史與命運的走嚮。讀完之後,留給讀者的不是簡單的激動或悲傷,而是一種深長的、近乎哲學的沉思,關於個體在宏大曆史洪流中的位置與意義。這種處理方式非常成熟和剋製,作者沒有強行灌輸任何觀點,而是將這些沉重的主題,以一種近乎寓言的方式呈現齣來,留給讀者自己去消化和反芻。它像一麵鏡子,映照齣我們這個時代的某種集體焦慮和對意義的追尋,讀來令人感到既沉重又釋然。
评分挺有深度的
评分卡夫卡編織他的不可捉摸,正如蜘蛛去織它的網。而我有時候讀他筆下的字,正如狗雜塚去讀牆壁上的蝌蚪文
评分《城堡》是每一個現代人都要麵對的睏境
评分“他們在不斷窺視我,真是無聊,又讓人討厭。”——“我覺得,我理解你。”
评分“他們在不斷窺視我,真是無聊,又讓人討厭。”——“我覺得,我理解你。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有