ANIMAL FARM was George Orwell's satirical shot at the then-new totalitarianism of the left. It is so accurate that no one has been able to do it better or more effectively, or even come close. Who can forget "All Animals Are Created Equal, But Some Are More Equal Than Others." By putting wisdom in the mouths of animals, Orwell uses an age-old artifice and proves again how the pen can be mightier than the sword.
GEORGE ORWELL (1903-1950) was born in India and served with the Imperial Police in Burma before joining the Republican Army in the Spanish Civil War. Orwell was the author of six novels as well as numerous essays and nonfiction works.
这是我近年来读过的最觉得值得读的一本书。也是在知乎上的一个问题,你最相见恨晚的一本书,很多人提到了这本。 《动物庄园》写于1943年,但七十年过去了,书中的描述一样在天朝,在世界各国上演着~不能不说,这是一部伟大的著作。 动物们一起努力奋斗,打倒琼斯...
评分2006年3月23日 读书笔记《动物庄园》 奥威尔你估量的事情,基本都没有说错。但总有一些小小的意外,你没有猜到,也就没办法言说。在主人房的窗沿底下,动物们窥见猪头拿破伦,变化出一张人类的脸孔,他们之后的反应,书里就没了下文,这让我联想纷纷,不知所措。 我所遭遇的...
评分 评分1.母牛唱的是哞哞的低音声部,狗的哀叫适用于长腔,羊的咩咩、马的嘶鸣、鸭的呷呷叫,统统各得其所。 2.人的区别性标志是手,人正是用它来干一切坏事的。 3.只有一种人是好的,那就是死人。 4.于是,《英格兰生灵》再也听不见了。诗人小不点儿谱写了另一首歌取而代之,它的...
评分这本书给我的冲击,更多来自于**语言的精炼与象征的厚重**。每一页都像经过千锤百炼的石头,找不到多余的赘词,但每一个意象——无论是那座风车,还是那几条写在墙上的诫令——都负载着沉甸甸的历史重量。阅读体验更像是在解谜,你必须调动所有的常识和对历史事件的模糊记忆,去拼凑出作者究竟在指涉什么。这绝不是一本轻松的读物,它要求读者投入极高的**智力参与度**。我反复琢磨那些动物之间的权力博弈,特别是那些看似愚钝实则深谙世故的角色,他们的沉默和盲从,构成了社会结构中最为坚固的基石。作者成功地构建了一个**自洽却又彻底荒谬的体系**,在这个体系里,逻辑可以随时被权力重塑。当我读到某些段落时,我甚至感到一种强烈的窒息感,仿佛那堵高墙上刻着的规则,也同时刻在了我的心头,让我无法呼吸。这不仅仅是文学,更像是一份对**“认知失调”**的完美案例分析,读完后,我久久无法摆脱那种被精密系统操控的无力感。
评分这本书的魅力在于其**近乎诗意的残忍**。它的语言是如此简洁,以至于每一次转折都显得格外有力。初看时,我可能只是被那些动物的滑稽行为所吸引,但随着情节的推进,那种源自**权力结构必然性**的悲剧感开始层层渗透。我特别关注那些“知识分子”角色的命运——那些有文化、有记忆的个体,他们是如何被分化、被利用,最终沦为体制的辩护者或沉默的牺牲品。作者对**宣传机器的运作机制**的描绘,简直是教科书级别的。它不是直接撒谎,而是通过不断地重复、不断地重新解释历史,最终让群体形成一种“新的常识”。这种对**社会心理学**的精准把握,让我感到后背发凉。这本书的伟大之处在于,它成功地将抽象的政治哲学问题,具象化为一幕幕充满田园风光的场景,这种强烈的反差,让原本冰冷的理论变得有血有肉,令人难以忘怀。
评分这本书的叙事节奏掌握得极为巧妙,它不像史诗那样宏大叙事,反倒像一出**室内悲喜剧**,将所有焦点集中在那个狭小的农场之上,却折射出宇宙级的悲剧。最让我印象深刻的是,作者没有塑造出完美的英雄去对抗邪恶,相反,每一个角色都带着不可避免的**“原罪”**。那些受压迫者,他们并非全然无辜,他们的软弱、他们的健忘、他们对安逸的贪恋,恰恰为权力的滋生提供了沃土。特别是那些世代生活在农场里的老一代,他们对旧日自由的模糊记忆,最终成了新政权最容易被抹除的部分。这种对**集体性健忘症**的刻画,细腻而又痛彻心扉。我仿佛能听到他们内心深处的挣扎与自我欺骗。这种“所有人都是受害者,也是某种程度上的帮凶”的复杂人性描摹,使得这本书远超一般的政治寓言,而上升到了对**人类道德困境**的终极拷问。它迫使你直面一个令人不安的事实:秩序的崩塌往往不是因为外部的入侵,而是因为内部核心价值的腐烂。
评分作为一名读者,我欣赏这部作品所展现出的**永恒的警示意义**,它仿佛有一面魔镜,能够照出不同时代、不同社会形态下权力运作的内在肌理。它没有给我们提供任何廉价的安慰或明确的解决方案,而是提供了一种**看清现实的工具**。最让我感到震撼的是结尾那几笔,那种对界限模糊的描绘,模糊到你甚至分不清谁是压迫者,谁是被压迫者,因为他们已经融为一体,共享了同一张面孔。这是一种高级的悲凉,它暗示着,**真正的陷阱不在于暴君本身,而在于人们接受了暴君存在的合理性**。每一次重读,我都会发现新的细节,新的讽刺,新的历史回响。这本书的价值不在于它描述了一个具体的事件,而在于它揭示了一种**循环的、普遍存在的社会病理**。它像一剂苦口良药,虽然难以下咽,但其效用却能持续经年,提醒着每一个渴望自由的心灵,要时刻保持警惕,审视那道刻在墙上的,不断被修改的“真理”。
评分这本书初读时,那种**荒诞与现实交织的魔幻感**就牢牢抓住了我,仿佛一下子被卷入了一个完全脱离日常逻辑的微缩世界。叙事者的笔触冷静得近乎残酷,它没有过多渲染情绪,而是像一个冷眼旁观的记录者,细致描摹着这个由动物构成的社群如何从最初的理想主义狂热,一步步滑向无可挽回的深渊。我尤其欣赏作者对**“口号的异化”**这一主题的深刻洞察。那些最初代表自由和平等的响亮宣言,是如何被权力中心一步步篡改、阉割,最终变成压迫者巩固统治的工具,这个过程的描写真是令人不寒而栗。它不是简单的正邪对抗,而是对**“人性(或‘兽性’)的集体失察”**的深刻剖析。我甚至在某些角色的身上,看到了我们现实生活中那些看似无害、实则潜藏巨大能量的“信息代理人”的影子。那种润物细无声的洗脑过程,比赤裸裸的暴力更具颠覆性,让人在读完之后,仍然会不自觉地回顾自己所处的环境,反思那些被我们视为理所当然的既定事实,到底有多少是基于真实的逻辑,又有多少只是被精心设计过的叙事。这种**精神上的后劲**,是很多文学作品难以企及的高度。
评分看完了英文版很精彩!不过还是得再看一次中文版~
评分好好學英語,讀原版。奧威爾的語言不難。
评分All animals are equal, but some animals are more equal than others.
评分多一个人读奥威尔,就多了一分自由的可能。图书管借出读了这一版。
评分All animals are equal, but some animals are more equal than others.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有