希臘羅馬名人傳(全三冊) 在線電子書 圖書標籤: 曆史 傳記 普魯塔剋 古希臘 古羅馬 羅馬 希臘 西方古典文學史學
發表於2024-12-22
希臘羅馬名人傳(全三冊) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
反正此書我是懶得讀英文版的,要讀原版你就去讀希臘文版,否則還是讀中文版便利。至於說翻譯風格問題,我覺得席將軍行文還是很流暢的,且貴在齣於一人之手。況且除此之外,國內無完整中文版,僅有商務印書館齣的上捲一部。
評分未看完
評分唯一全譯本且圖書館不外藉的書......Julius Caesar Act 3, Scene 3提到的詩人Cinna,在《希臘羅馬名人傳》的凱撒傳和布魯圖斯傳中有提及。在凱撒傳中隻說明Cinna是凱撒的朋友,而布魯圖斯傳中指明瞭Cinna的詩人身份。1963年Shakespeare Quaterly有文章指齣,莎士比亞“繼承”瞭普魯塔剋的錯誤,Cinna另有其人。布魯圖斯傳第34節馬剋斯·弗浮紐斯對應瞭劇作Act 4,Scene 3的無名詩人。
評分唯一全譯本且圖書館不外藉的書......Julius Caesar Act 3, Scene 3提到的詩人Cinna,在《希臘羅馬名人傳》的凱撒傳和布魯圖斯傳中有提及。在凱撒傳中隻說明Cinna是凱撒的朋友,而布魯圖斯傳中指明瞭Cinna的詩人身份。1963年Shakespeare Quaterly有文章指齣,莎士比亞“繼承”瞭普魯塔剋的錯誤,Cinna另有其人。布魯圖斯傳第34節馬剋斯·弗浮紐斯對應瞭劇作Act 4,Scene 3的無名詩人。
評分2011
普魯塔剋(Plutarch,46-120A.D.)
是一位用希臘文寫作的羅馬傳記文學傢、散文傢、以及柏拉圖學派的知識分子。他的傢世顯赫,生於皮奧夏(Boeatia)的奇羅尼亞(Chaeronea),這個小城位於德爾斐(Delphi)的北邊約30公裏。著作極其豐碩,傳世之作為《希臘羅馬名人傳》(Plutarch’s Lives)和《掌故清談錄》(Moralia)。尤以前者更為膾炙人口,對後世之影響最大,莎士比亞的三齣戲劇,很多情節根據列傳的內容,特彆是英國一位傳記傢鮑威爾,將普魯塔剋尊為“傳記之王”,要是與司馬遷的《史記》做一對比,發現兩者有異麯同工之妙,各領東西方兩韆年的風騷。
席代嶽,1939年生,祖籍湖南省東安縣,10歲隨父母去颱灣。陸軍官校52年班炮科,軍中曆練各種指揮職與幕僚職,曾在三軍大學任教,1999年以陸軍中將退役,之後從事文字工作,譯作有《凱撒戰記》(麥田齣版社,2001;廣西師範大學齣版社,2003,簡體字版)、《鏖鬥的年代:1941-1975的美越關係》(麥田齣版社,2002)、《戰爭的罪行》(麥田齣版社,2002)及《羅馬帝國衰亡史》六捲全譯本(聯經齣版公司,2006;吉林齣版集團,2008,簡體字版)等。
民智始开的时代,真的有必要去静下心好好读一读雅典的历史。与罗马的情况对着看,读起来觉得雅典人实在面目可憎。但细细想来,好多事情直到现在,都还是在反复上演。 读华勒流斯的时候想起来,好像没有怎么听说过雅典有哪个人有尊号。我记得中国以前也有谥号,这和罗马的尊号很...
評分1.译名与国内常见译名不统一,且差别很大; 2.翻译拗口,不流畅。 作为非专业的普通读者读这种大部头不是花钱找罪受的。其实出版社在规范译名,润色文章方面是可以多花些精力的。 草率的翻译,“毁”了经典,普通读者不如对着人名查英文维基百科。
評分看完名人传上以后真得非常想留下几个字,但老实说,个人觉得名人传留给俺评论的空间不多,评论普鲁塔克的文笔吧,我还没那个道行,与之相反,想象的空间却是很宽广,比如莎士比亚的剧本就有几个取材于名人传,看到那些我向往,崇拜已久的古希腊罗马名人,“哦,原来他们是这个...
評分本来对席代岳的翻译充满了期待。刚才因讲课需要,对照商务版看第五章“梭伦”,就发现席代岳的翻译有很多常识性错误。比如该章的第(3)段出现的第2首诗,席代岳竟把希腊神“宙斯”神译作罗马神“朱庇特”(可能是德莱顿英译本就译错了)。 还有就是有严重的漏译之...
評分在他们看来,充满传奇色彩的英雄人物--已不再是骑士,行吟诗人,牛仔,飞行员,也不是年轻勇敢的地方检查官,而是--了不起的销售经理,在他的玻璃台面的办公桌上有一份商品推销问题分析,他的高贵头衔是-富于积极进取精神的能人,他自己和他所有的年轻忠实的伙计们,都献身于销...
希臘羅馬名人傳(全三冊) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024