欧内斯特·海明威(1899—1961):美国小说家,1954年被授予诺贝尔文学奖。生性喜爱冒险,生活受到公众广泛关注。其小说行文充满阳刚之气,多用散文体,文风简约明晰,对20世纪英美小说产生了极大的影响。
苍茫的大海上,一个孤独的老人,一次艰辛的搏斗,一位虽败犹荣的英雄……
一个人可以被毁灭,却不能被打败。
在海明威深刻细腻的文字描写背后,常感受到一颗空虚寂寞,渴望被认同并自我实现的心灵。在自己经验的意识里,跳动却始终无法从自我解脱的絮念的思想。 在《老人与海》一书中,老人竭尽全力要证实自己的力量,并不肯屈服于自己的命运,最后,他钓到了一条大鱼,虽然鱼肉被鲨鱼吃...
评分其实我看的不是这个版本,而是原文,每天早上拿到小树林里读上一段。模模糊糊就过去,却在最后一天清早,读到老人回到家里睡在床上,小男孩看到老人伸张的五指哽咽出声,没有酝酿,突然爆发,始料未及。我想,这就是好书吧。如同看《狙击电话亭》,同柯林·法瑞尔一起痛哭失声...
评分 评分虽然还未读过此译者的这部作品,但至少作为一个普通读者来看,《灿烂千阳》和《追风筝的人》翻译的并不差,至少符合了国外书评所评价的不少特征,算得上是用并不华丽的语言平和地讲述了一个充满遗憾和悲伤的故事,在整本书中也没有觉得有因翻译导致的拗口蹩脚之感。 ...
评分但是因此而大肆出动水军是行不通的。 实在让人恶心。 先不论译文质量如何,是译是篡,单按这宣传文案和这套书的规模来看,这货绝逼是垃圾没跑的了。 不过水军很厉害啊,实在令人佩服。 恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心。恶心...
很感动!老人勇敢地去面对了失败!
评分翻译。
评分Santiago神性多过于人性的展示。
评分学英语。。。。
评分最近对自己讲得最多既一句FACE IT LIKE A MAN。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有