不要溫順地走進那個良宵

不要溫順地走進那個良宵 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

狄蘭·托馬斯(Dylan Thomas, 1914—1953)

二十世紀英美傑齣詩人,生於英國南威爾士斯旺西一個基督教新教傢庭。打小自詡為“庫姆唐金大道的蘭波”,19 歲時首次公開發錶詩作就引起轟動。被稱為“瘋狂的狄蘭”,嗜酒,以狂放的朗誦纔能徵服瞭無數人。他傾心於製造詞語遊戲、語言變異直至荒誕的境地,用詞語營造一種迷醉和癲狂。一生短暫,正式齣版詩集多部,影響瞭一代人。1953 年11 月9 日,他在紐約做詩歌巡迴朗誦期間,不幸英年早逝。

海 岸

詩人、翻譯傢,現供職於復旦大學外文學院。著有詩集《挽歌》《蝴蝶·蜻蜓》《失落的技藝》,專著《狄蘭·托馬斯詩歌批評本》等;譯有《不要溫順地走進那個良宵:狄蘭·托馬斯詩閤集1934-1952》《貝剋特全集:詩集》(閤譯)等;編有《中西詩歌翻譯百年論集》《歸巢與啓程:中澳當代詩選》(閤編)等。2016 年獲上海翻譯傢協會“STA 翻譯成就奬”。

出版者:雅眾文化|北京聯閤齣版公司
作者:[英] 狄蘭·托馬斯
出品人:雅眾文化
頁數:352
译者:海岸
出版時間:2021-11
價格:68.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787559654595
叢書系列:雅眾詩叢·國外捲
圖書標籤:
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

“不要溫順地走進那個良宵,

老年在日暮之時應當燃燒與咆哮;

怒斥,怒斥光明的消亡。”

★顛覆傳統的英詩奇纔,用詞和韻製造癲狂和迷醉

★諾蘭電影《星際穿越》中反復齣現的詩句,齣自他手;鮑勃·迪倫因他改姓;備受眾多文化名人推崇!

★詩人生前意欲留世的91首,首次完整收錄。全新修訂,詳盡注解

【內容簡介】

狄蘭一反英國詩歌的理性色彩,潑撒一種哥特式的蠻野,錶現自然生長力和人性的律動。其個性化的“進程詩學”,圍繞生、欲、死三大主題,兼收基督教神學啓示、玄學派神秘主義、威爾士語七音詩與諧音律,以及凱爾特文化信仰中的德魯伊特遺風。他一生創造性地運用各種語詞手段,以雜糅的超現實主義風格,掀開英美詩歌史上新篇章。作為一代人叛逆的文化偶像,他像一顆流星劃過“冷戰”時代晦暗的天空,永不磨滅。

1952 年,詩人意外離世的前夕,選定意欲留世的91 首詩,編成本集。譯者海岸進行全麵修訂,補之前未譯介的三首長詩,構成這版全新注讀本。

【他人評薦】

狄蘭·托馬斯如今是詩歌史上的一大章節,更是詩歌史上一大個案史。——謝默斯·希尼

他是一位耀眼奪目、晦澀難懂的作傢,即便令人費解卻為人喜愛。——羅伯特·洛威爾

狄蘭·托馬斯以個性化的創作對抗全世界。——艾倫·金斯堡

具體描述

讀後感

評分

冗杂的意象也许我只能究其一二,“蠕虫”“蛞蝓”还有那些闻所未闻的茎叶植物没有阻断我读下去的欲望,在体会狄兰的癫狂中尽量不需要局促一隅的片面理解,要用眼睛窥探和用心碰撞,就会体会到它作为诗人是多么的有“生命力”,几乎从这个世纪以来就不太能在现实中见到的那种用...  

評分

評分

“我,以缤纷的意象” 关于《狄兰·托马斯诗合集》 赵松 狄兰·托马斯,威尔士的天才诗人,像一颗耀眼的流星,滑过二十世纪上半叶无比晦暗的天空。而他的诗,就像是诞生自废墟深处的火鸟,带着异彩光焰,穿透两次世界大战的血腥迷雾与旧时代瓦解的激荡硝尘,在云霄之上发出令人...  

評分

評分

“我,以缤纷的意象” 关于《狄兰·托马斯诗合集》 赵松 狄兰·托马斯,威尔士的天才诗人,像一颗耀眼的流星,滑过二十世纪上半叶无比晦暗的天空。而他的诗,就像是诞生自废墟深处的火鸟,带着异彩光焰,穿透两次世界大战的血腥迷雾与旧时代瓦解的激荡硝尘,在云霄之上发出令人...  

用戶評價

评分

譯者的注釋不錯,補充瞭大量宗教、威爾士文化等方麵的信息,看得齣的確是下瞭功夫的研究者。狄蘭的詩意象雖繁密但其實比較集中,主題也無非是性、死亡、宇宙與神秘,多讀其實稍嫌重復,三十歲之後的詩境更開闊深沉。另外他的詩韻律鏗鏘極富特色,聽過其朗誦的音頻,有一種特殊的音樂性,無怪乎能開巡迴詩歌朗誦會。

评分

譯者真的已經很努力瞭!

评分

贊揚翻譯的努力,但…

评分

可能是我的問題?風格不太對胃口…

评分

對於性愛和肉欲的描寫不僅僅是源於真切的經曆,更像是一種超現實的遐想。 我想這一句應該可以很好的概括托馬斯愛情觀。“除非活生生的肉身花團錦簇般盛開 一切愛都成畸形或不朽 墳墓化為它的女兒。”(All love but for the full assemblage in flower Of the living flesh is monstrous or immoral,And the grave its daughters. )對愛與被愛不是報以歌頌,而將它視為與生俱來的苦痛。 這個譯本把原文大量晦澀的雙關和隱喻都注釋瞭齣來,原意也把握的不錯。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有