外部日記

外部日記 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

---作者簡介---

安妮·埃爾諾,法國當代著名作傢。1940年齣生齣生於法國利勒博納,在諾曼底的伊沃托度過青年時代。持有現代文學國傢教師資格證,曾在安納西、蓬圖瓦茲和國傢遠程教育中心教書。她住在瓦茲榖地區的塞爾吉。2022 年獲諾貝爾文學奬。

---譯者簡介---

高方,南京大學法語係教授、博士生導師,中國翻譯協會理事、中國外國文學學會理事、中國外國文學學會法國文學研究會副會長。研究方嚮為翻譯學、比較文學和法語文學。代錶著作有《中國現代文學在法國的譯介研究》《勒剋萊齊奧小說研究》等,譯作有《奧尼恰》《靈魂兄弟》《地理批評:真實、虛構、空間》等。

出版者:
作者:[法] 安妮·埃爾諾
出品人:
頁數:90
译者:高方
出版時間:2024-9-10
價格:36.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787208188938
叢書系列:安妮·埃爾諾作品
圖書標籤:
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

--編輯推薦--

?2022年諾貝爾文學奬得主安妮·埃爾諾的社會觀察日記

?“在一切如此熟悉以至顯得微不足道且毫無意義的事物中,存在著一個時代的人的真理。”——安妮·埃爾諾

--內容簡介--

剛搬到巴黎郊區的塞爾吉-蓬圖瓦茲新城的安妮·埃爾諾感到震驚:對於保存著過去迴憶的作者來說,一座從無到有、沒有任何記憶的新城,喚起瞭一種疏離感。當作者與離開傢鄉到這裏尋找新生活的人相處時,這種孤獨感變成瞭一種新鮮的刺激。埃爾諾被他們日常生活的方式和地點所吸引。

地鐵站等車時的攀談,超市購物車裏的商品,餐館裏價格昂貴的食物,工作中忍辱負重的經曆……在其中,作者看到瞭社會的欲望、憤怒、羞恥、階級差異與不平等。

--媒體推薦--

我發現她的作品非同尋常。

——艾米爾·麥剋布萊德(Eimear McBride)

其寜靜優雅的氣質令人欽佩,大膽地記錄生活中最微小的部分(從而使其值得關注)也令人欽佩。這是一部輕描淡寫的大師級作品,在當今的文學或生活中都很難找到這樣的品質。

——《愛爾蘭時報》

安妮·埃爾諾對迴憶的駕馭上給人無與倫比的感覺。她在自己的祖國是一位備受贊譽的作傢,她對人類生活的描述簡潔明瞭,將我們自己對這些遭遇的看法與我們自己對世界的偏見結閤起來。

——Buzz雜誌

閱讀她的作品就像在瞭解一位朋友,他們會通過有時長達數年的長談嚮你講述自己的故事,慢慢揭示事情的真相,一遍又一遍地迴溯他們生活的某些部分。

——《倫敦書評》

這本書既抒情又不羈。這是一個關於稍縱即逝的邂逅、無意中聽到的對話和敏銳觀察的故事,會讓你注意到平凡生活中看似轉瞬即逝的細節。

——Monocle雜誌

具體描述

讀後感

評分

Impossible à commenter. Ne raconte pas autre chose que ce qu'on voit, éprouve, vit. Mais il y a l'ennui, qui semble sous-tendre le texte. Indéniable que le style est agréable. Certaines scènces sont parlantes, à moi, qui l'entends ayant vécu la même...  

評分

Impossible à commenter. Ne raconte pas autre chose que ce qu'on voit, éprouve, vit. Mais il y a l'ennui, qui semble sous-tendre le texte. Indéniable que le style est agréable. Certaines scènces sont parlantes, à moi, qui l'entends ayant vécu la même...  

評分

Impossible à commenter. Ne raconte pas autre chose que ce qu'on voit, éprouve, vit. Mais il y a l'ennui, qui semble sous-tendre le texte. Indéniable que le style est agréable. Certaines scènces sont parlantes, à moi, qui l'entends ayant vécu la même...  

評分

Impossible à commenter. Ne raconte pas autre chose que ce qu'on voit, éprouve, vit. Mais il y a l'ennui, qui semble sous-tendre le texte. Indéniable que le style est agréable. Certaines scènces sont parlantes, à moi, qui l'entends ayant vécu la même...  

評分

Impossible à commenter. Ne raconte pas autre chose que ce qu'on voit, éprouve, vit. Mais il y a l'ennui, qui semble sous-tendre le texte. Indéniable que le style est agréable. Certaines scènces sont parlantes, à moi, qui l'entends ayant vécu la même...  

用戶評價

评分

“我盡力避免將自己置於場景之中,避免錶達促使每個文本生成的感受。恰恰相反,我嘗試一種記錄真實的攝影式的寫作,在其中,人生交錯,難以識透,留有謎團。”“然而,最終,在這些文本中,我所錶達的自我比預想的要多得多:縈繞於腦際的念頭,記憶,它們在無意識中決定瞭對話語和既定場景的選擇。如今,我確信,相較於在私人日記中進行內省,在外部世界中關照自身更能夠讓人發現自我”

评分

昨天韓江拿諾貝爾文學奬,我被《少年來瞭》迷住。今早被小朋友軍訓的被迫狂熱吵醒,醒來吃瞭一包三隻鬆鼠的堅果,便去manner咖啡喝上一杯大杯冰美式,我發現錶述“大冰美式”好像令人錯愕。聽著蛋堡的《偷偷》讀完這本書。最近工作強度有點高壓,導緻些許便秘,感謝這杯“大冰美式”讓我通暢瞭一些,聽著園區裏的小孩們繼續大聲呐喊:“我愛你中國!” 我敲下以上文字。

评分

我們擁有的自我在自我的外部。

评分

我總是會記得,自己於無意中窺見他人人生巨變的時刻,而那些日子,通常也隻是普通的一天,那些人所經曆的,是復現,亦是預兆。我意識到埃爾諾在寫一種令我羨慕不已的東西,即與他人滿坑滿榖的瑣碎日常的相遇。細節堆積,我們隻是曆史的魂器,被輕飄飄地埋葬在時間裏。過去我曾因對生活的細枝末節過分在意而感到痛苦不堪,卻沒有想過可以用這樣的方式來映照自己。我想找迴那種觸感,“沒有描寫,沒有敘事”。

评分

“判斷一份職業的好處與限製很有必要,它們決定瞭生活的物質性。這並非無益的好奇心,也不是乏味的閑談,而是去瞭解他人如何生活,由此知道我們該如何生活,本可以過怎樣的日子。”

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有